1
00:00:08,372 --> 00:00:16,287
Překlad: George & Ant

2
00:00:17,872 --> 00:00:19,687
<b><u>TUDOROVCI
Část 4x10

3
00:01:25,294 --> 00:01:27,629
Když srovnáme dnešní
pozemský život

4
00:01:27,663 --> 00:01:30,499
s dobou, o které nic nevíme,

5
00:01:30,600 --> 00:01:33,869
připadá mi to jako střemhlavý let

6
00:01:33,970 --> 00:01:36,638
jediného vrabce skrz hodovní síň

7
00:01:36,672 --> 00:01:39,307
během zimního dne.

8
00:01:39,442 --> 00:01:41,810
Po krátké chvíli oddechu

9
00:01:41,878 --> 00:01:45,147
zmizí z očí do zimního světa,
odkud přiletěl.

10
00:01:47,150 --> 00:01:51,620
Stejně tak se člověk objeví
na zemi jen na malou chvíli;

11
00:01:51,687 --> 00:01:55,624
ale co bylo předtím,
nebo co bude následovat,

12
00:01:55,658 --> 00:01:58,693
o tom neví nic.

13
00:02:01,664 --> 00:02:03,832
Během několika posledních dní

14
00:02:03,900 --> 00:02:06,735
jsem hodně přemýšlel o ztrátě.

15
00:02:06,803 --> 00:02:09,638
Jaká ztráta, Vaše Milosti,

16
00:02:09,705 --> 00:02:11,573
je pro člověka
nejvíc nenahraditelná?

17
00:02:11,641 --> 00:02:14,509
- Jeho ctnost.
- Ne.

18
00:02:14,577 --> 00:02:17,145
Svými činy může totiž
získat svou ctnost zpět.

19
00:02:17,246 --> 00:02:20,982
- Pak tedy jeho čest.
- Ne. Opět,

20
00:02:21,050 --> 00:02:23,885
může najít způsob,
jak ji znovu nabýt.

21
00:02:23,953 --> 00:02:26,354
Stejně tak může člověk znovu
získat majetek, který ztratil.

22
00:02:26,422 --> 00:02:30,392
Nic jiného mě tedy nenapadá,
Vaše Veličenstvo.

........