1
00:00:00,199 --> 00:00:06,756
Madam Dubarry
2
00:00:06,857 --> 00:00:13,891
Drama o 7 dějstvích
3
00:00:13,992 --> 00:00:18,874
Režie
4
00:00:18,974 --> 00:00:25,547
Dekorace . Kostýmy
5
00:00:25,682 --> 00:00:30,391
Technické vedení . Kamera
6
00:00:30,492 --> 00:00:38,466
Osoby a obsazení
7
00:02:08,400 --> 00:02:13,600
Rychle! Odnes ten klobouk
k markýze de Belfort.
8
00:03:10,601 --> 00:03:18,001
Ten pán byl tak laskav
a nesl mi krabici.
9
00:04:18,752 --> 00:04:30,402
Nemám moc času, musím být
v 5 u markýzy de Belfort.
10
00:05:12,863 --> 00:05:16,400
Takže v neděli.
11
00:05:23,930 --> 00:05:27,804
Přijíždí král.
12
00:06:20,850 --> 00:06:25,725
Don Diego, španělský vyslanec
13
00:06:41,746 --> 00:06:49,300
Madam Labille mě určitě pošle k čertu.
14
00:07:44,207 --> 00:07:56,307
Prosím, netrestejte tu malou
slečnu. Jak veliká je škoda?
15
00:08:44,608 --> 00:08:52,108
Takových krásných rukou
je pro takovou práci škoda.
16
00:08:56,209 --> 00:09:05,800
Bude mě těšit,
když mě v neděli navštívíte.
17
00:09:26,300 --> 00:09:30,700
Neděle odpoledne.
18
00:09:34,650 --> 00:09:43,011
Ke komu mám jít?
K Armandovi, nebo k Diegovi?
19
00:10:15,150 --> 00:10:23,202
Nemám na tebe čas, miláčku.
20
00:10:23,300 --> 00:10:33,013
Musím ženě španělského
vyslance vyzkoušet nové šaty.
21
00:10:37,214 --> 00:10:44,714
To nevadí, doprovodím tě.
22
00:11:07,015 --> 00:11:11,015
Nečekej, miláčku, může to trvat hodiny.
23
00:12:49,550 --> 00:12:56,916
Hrabě Dubarry se za žádných
okolností nedá odradit.
........