1
00:00:07,094 --> 00:00:10,848
- Dnes to přijde.
- To jo, docela se těším.

2
00:00:10,849 --> 00:00:14,979
Vážně? Takže Cristině
konečně povíš, že jsi těhotná?

3
00:00:15,493 --> 00:00:20,325
- O čem to mluvíš? - Dnes máš
poslední den prvního trimestru.

4
00:00:21,427 --> 00:00:23,424
Já mám na mysli tu havárii.

5
00:00:23,627 --> 00:00:27,069
Soud dnes má rozhodnout, jestli
za ni nemocnice nese vinu nebo ne.

6
00:00:27,070 --> 00:00:31,499
- S tím bych nepočítal. - Právníci
se dohodli na rozsudku bez jednání.

7
00:00:31,500 --> 00:00:33,165
To je jen formalita.
Teď to půjde k soudu.

8
00:00:33,165 --> 00:00:36,809
- Na konečný verdikt si
počkáme pár měsíců. - Třeba ne.

9
00:00:36,999 --> 00:00:42,621
Meredith, jdeš do druhého trimestru.
Co takhle se soustředit na ten?

10
00:00:42,622 --> 00:00:44,829
Zkus se trochu uvolnit
a užít si ho.

11
00:00:44,830 --> 00:00:47,715
Svěř se pokroucené ségře.
Bude z tebe mít radost.

12
00:00:47,772 --> 00:00:51,335
<i>Dnes to přijde,
dnes si vyslechnete tu novinu,</i>

13
00:00:51,385 --> 00:00:55,849
<i>dozvíte se výsledek svého testu.
Odhalí biopsie zhoubný nádor nebo ne?</i>

14
00:00:55,979 --> 00:00:59,507
<i>Budete dál žít nebo zemřete?</i>

15
00:01:03,584 --> 00:01:06,651
<i>- Člověk jen chce vědět,
na čem je,</i> - Snídani pro dva?

16
00:01:06,651 --> 00:01:09,149
<i>- byť by to zjištění bylo děsivé.</i>
- Bože! - Co to děláte?

17
00:01:09,150 --> 00:01:11,970
Omlouvám se. Myslel jsem,
že jste Cristina, ačkoliv nejste.

18
00:01:11,971 --> 00:01:13,994
- To fakt ne.
- Ne.

19
00:01:14,858 --> 00:01:18,037
<i>Teprve pak můžeme udělat krok dál,
ať už ta fráze znamená cokoliv.</i>

20
00:01:18,038 --> 00:01:21,691
- To si děláš...?
- Jo, přesně na ty.

21
00:01:23,774 --> 00:01:26,626
........