1
00:01:20,153 --> 00:01:23,112
Nestarej se, Charlie!
Uvidíme se příští pátek, Lorno.
2
00:01:23,172 --> 00:01:25,116
Musíte 20 minut čekat, slečno Willecombeová.
3
00:01:25,176 --> 00:01:28,186
- Počkáme s tebou.
- To ne, už máte zpoždění.
4
00:01:28,246 --> 00:01:30,488
Měli jsme tě nejdřív vysadit u doktora.
5
00:01:30,548 --> 00:01:33,668
To nespěchá,
bude si hrát s tuctem nástrojů.
6
00:01:33,728 --> 00:01:36,058
"Natočte hlavu vzhůru a doleva,
slečno Murchisonová."
7
00:01:36,118 --> 00:01:37,933
"Teď doprava, slečno Murchisonová."
8
00:01:37,993 --> 00:01:41,435
"Nechci ve vás vzbuzovat žádné falešné naděje,
slečno Murchisonová, ale..."
9
00:01:41,495 --> 00:01:44,647
Jeden z těch dnů,
kdy na mě bude "ale" účinkovat.
10
00:01:44,707 --> 00:01:48,085
Radši už jeďte, Charlie.
Třeba to bude ten den.
11
00:01:48,145 --> 00:01:51,458
- Zavolám ti zítra, Lorno.
- Dobrá, Joyce. Měj se!
12
00:01:53,829 --> 00:01:57,151
Ach! Lorno, počkej!
Pořád mám na sobě tvůj šátek.
13
00:01:57,211 --> 00:01:59,427
- Díky. Nashle.
- Nashle!
14
00:02:09,648 --> 00:02:11,175
Jízdenky.
15
00:02:15,751 --> 00:02:17,736
Jízdenky, prosím!
16
00:02:21,375 --> 00:02:23,158
Příští stanice Riverview!
17
00:02:45,274 --> 00:02:47,057
Všichni nastupovat!
18
00:03:16,736 --> 00:03:18,347
Lístek, pane.
19
00:03:23,347 --> 00:03:24,909
Jízdenky.
20
00:03:28,204 --> 00:03:30,374
Příští stanice Shreveport!
21
00:03:36,798 --> 00:03:39,555
Pane průvodčí,
Uvnitř je muž, který má zbraň.
22
00:03:39,615 --> 00:03:42,415
No, třeba má právo ji nosit,
to má spousta lidí.
........