1
00:00:01,480 --> 00:00:04,520
We spend all our time
lying side by side

2
00:00:04,520 --> 00:00:07,560
Going nowhere
It's really something

3
00:00:07,560 --> 00:00:09,840
Getting busy
Doing nothing

4
00:00:09,840 --> 00:00:15,000
We spend all our time
Running for our lives

5
00:00:15,000 --> 00:00:17,680
Going nowhere
It's really something

6
00:00:17,680 --> 00:00:21,240
Getting busy
Doing nothing

7
00:00:21,240 --> 00:00:24,400
Getting busy
Doing nothing.

8
00:00:24,400 --> 00:00:26,600
Nevěrnice! Nevěrnice!

9
00:00:26,600 --> 00:00:29,440
Nevěrnice! Nevěrnice!

10
00:00:30,640 --> 00:00:33,440
Ta žena spí se svým manželem,

11
00:00:33,440 --> 00:00:36,080
se svým tchánem i jeho bratrem!

12
00:00:36,080 --> 00:00:37,760
Wow. To je ten tchán?

13
00:00:37,760 --> 00:00:38,960
Ne, to je manžel.

14
00:00:38,960 --> 00:00:40,040
Tady je tchán.

15
00:00:40,040 --> 00:00:42,000
Ou, bože. Vypadá velmi unaveně.

16
00:00:42,000 --> 00:00:43,400
Člověk by si myslel, že si umyla vlasy.

17
00:00:43,400 --> 00:00:46,680
No, kdybys věděla, že budeš v televizi,
snad by sis umyla vlasy, ne?

18
00:00:46,680 --> 00:00:48,000
No, třeba byla dost zaměstnaná.

19
00:00:48,000 --> 00:00:50,160
Možná neměla čas.

20
00:00:50,160 --> 00:00:52,680
Inca si nechává vždy hodinu na přípravu,

21
00:00:52,680 --> 00:00:54,200
předtím, než opustí dům.

22
00:00:54,200 --> 00:00:56,000
Měla by sis z ní vzít příklad, Gems.

23
00:01:00,760 --> 00:01:03,320
Jsi v pohodě? Jo, já jen...

........