1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Titulky z angličtiny přeložil Tom (Lobotommy)

2
00:00:01,000 --> 00:00:06,320
Zprávy, které jsem dostal,
naznačují, že se Němci připravují
na jiný druh boje.

3
00:00:06,320 --> 00:00:13,320
To má být další z vašich pochmurných
předpovědí o válce.

4
00:00:15,520 --> 00:00:18,240
Měl bych začít na plukovníka žárlit?

5
00:00:18,240 --> 00:00:20,040
Miluji vás, Anno.

6
00:00:20,040 --> 00:00:21,840
Už jsem zapomněl, jaké to je.

7
00:00:23,160 --> 00:00:24,920
Sebrali Maxe!

8
00:00:24,920 --> 00:00:27,760
Prostě ho sebrali uprostřed noci
jako nějakého obyčejného zločince!

9
00:00:27,760 --> 00:00:30,320
Potřebuji s ní mluvit.
Potřebuji šanci jí to vysvětlit.

10
00:00:30,320 --> 00:00:32,680
Kamaráde, teď je plná viny a hněvu.

11
00:00:32,680 --> 00:00:35,600
Protože, co se stalo Maxovi, by se nestalo,
kdyby se do tebe nezamilovala.

12
00:00:37,320 --> 00:00:41,320
Pokud mám přesvědčit Paříž,
aby vám zachránila kůži, tak potřebuji
jméno.

13
00:00:41,320 --> 00:00:43,840
"Čajka"! Tak to bylo!

14
00:00:43,840 --> 00:00:46,040
Je tu někdo, kdo by vám mohl pomoci.

15
00:00:46,040 --> 00:00:48,880
Býval to profesor,
odborník na starobylé jazyky.

16
00:00:48,880 --> 00:00:52,120
Teď se schovává v Československu,
protože ho nahání gestapo.

17
00:00:52,120 --> 00:00:53,560
Měl byste si pospíšit.

18
00:00:53,560 --> 00:00:57,240
Bojím se, že dlouho na tomhle světě už nebude.

19
00:01:25,160 --> 00:01:28,640
The Spies of Warsaw

20
00:01:45,364 --> 00:01:50,364
Potřebuju do nemocnice!
V žádném případě.
Mám skoro utržený ucho!

21
00:01:53,520 --> 00:01:55,440
Plukovníku! Máte telefon.

22
00:01:55,440 --> 00:01:57,920
Nevydrží to, než si dám
svý ranní kafe?
........