1
00:01:26,226 --> 00:01:28,427
Tak jo, podíváme se na to.
2
00:01:40,154 --> 00:01:45,154
<font color=#00FF00>NCIS: LA 4x12
Paper Soldiers
Původní datum vysílání: 15.1.2013</font>
3
00:01:45,179 --> 00:01:52,179
Překlad: Timon111, jeriska03, HeloAgathon
Korekce: Miki226
4
00:01:53,154 --> 00:01:54,354
Titulky.com
5
00:01:54,354 --> 00:01:55,379
Serialzone.cz
6
00:01:56,354 --> 00:01:58,554
neXtWeek.cz
7
00:01:58,554 --> 00:02:00,700
Přečas na verzi 1080p.WEB-DL.DD5.1.H264
MAGORAK
8
00:02:00,877 --> 00:02:04,096
Tak jo, Kensi zaparkovala za mnou
a vyřvávala My Chemical Romance,
9
00:02:04,098 --> 00:02:06,298
což znamená, že zrovna
není ve své kůži,
10
00:02:06,300 --> 00:02:08,517
takže si myslím, že bychom
se měli chovat v pohodě.
11
00:02:08,519 --> 00:02:10,001
Deeksi, já jsem vždycky v pohodě.
12
00:02:10,003 --> 00:02:11,603
Já si vlastně hraju na odměřenýho,
13
00:02:11,605 --> 00:02:13,805
což je asociální verze být v pohodě.
14
00:02:13,807 --> 00:02:15,557
Dobře, takže když já jsem v pohodě,
15
00:02:15,559 --> 00:02:17,476
a ty jsi odměřený,
tak to z tebe dělá koho?
16
00:02:17,478 --> 00:02:18,610
Tajemnýho?
17
00:02:18,612 --> 00:02:20,812
Ne, ne, tajemná je Hetty.
18
00:02:20,814 --> 00:02:22,447
Ty jsi...
19
00:02:22,449 --> 00:02:23,899
- Okouzlující... fešák...
- Dětinský.
20
00:02:23,901 --> 00:02:26,685
Nadbytečný.
Což znamená zbytečný.
21
00:02:31,491 --> 00:02:32,991
Co je?
22
00:02:32,993 --> 00:02:34,876
Co? Nic. Jen jsme si...
23
00:02:34,878 --> 00:02:36,128
........