{1}{1}23.976|www.titulky.com
{48}{116}V predchádzajúcej časti Babylonu 5:
{116}{214}Čakalo to uzamknuté a zapečatené|viac ako 900 rokov.
{255}{352}Ako vedel, že budete tu?|Odkiaľ poznal vaše meno?
{352}{400}{y:i}Zabíjajú nás.
{400}{450}{y:i}Počujete ma niekto?
{450}{486}{y:i}Zabíjajú nás!
{486}{560}{y:i}Teraz Veľký stroj využíva všetku svoju energiu...
{560}{622}{y:i}...na rozšírenie časovej trhliny v Sektore l4.
{622}{698}{y:i}Musíme zobrať Babylon 4|{y:i}tisíc rokov do minulosti...
{698}{761}{y:i}...a pomôcť poraziť Tiene|{y:i}v poslednej vojne.
{761}{871}{y:i}Ak zlyháme, flotila Tieňov prežije|{y:i}a Babylon 5 bude zničený.
{871}{980}Takže to som zachytila v C & C? Môj hlas v|tejto alternatívnej budúcnosti volajúci o pomoc?
{984}{1057}{y:i}Opakujem, zaútočili na nás!|{y:i}Komandér je mŕtvy.
{1058}{1151}{y:i}Obranná sieť je vyradená. Prenikajú k nám.|{y:i}Sú absolútne všade.
{1152}{1244}Do centrálneho energetického jadra|Babylonu 4 musíme umiestniť príjímací prístroj.
{1244}{1317}Keď to urobíme,|môžeme ho začať presúvať v čase.
{1322}{1398}To zabráni uneseniu.
{1398}{1443}A ešte aj ochráni.
{1446}{1565}Časová deformácia môže urobiť strašné škody.
{1566}{1607}- John!|- Nie!
{1607}{1670}Časový stabilizátor poškodený.
{1670}{1722}{y:i}Uletel niekde v čase.
{1722}{1785}Vitajte späť z priepasti, Sheridan.
{1785}{1845}Práve včas na smrť.
{1845}{1926}Ak to nedotiahneme,|potom Sheridanova obeť bola zbytočná.
{1926}{2000}{y:i}Vrátenie budúcnosti späť do koľají|{y:i}môže byť jedinou šancou na jeho záchranu.
{2000}{2110}Počas vašej malej vojny|ste zahnali Tiene. Oh, áno.
{2116}{2218}Ale zabudli ste si|poupratovať svoj zmätok!
{2304}{2374}Toto je dedičstvo vašej vojny.
{2374}{2504}Cena, ktorú sme zaplatili, keď ste nás|nechali napospas nepriateľom, ktorým ste vy unikli.
{2554}{2649}Ale toto sa nemohlo stať,|nie v tomto čase.
{2667}{2704}Aký je rok?
{2706}{2762}Posledný rok...
{2765}{2866}...a posledný deň|a posledná hodina vášho života.
{2882}{2994}Sedemnásť rokov odkedy ste|začali svoju veľkú križiacku výpravu.
{2994}{3063}Sedemnásť...
{3178}{3237}Som unavený.
{3244}{3313}Odveďte ho naspäť do cely.
{3338}{3492}Sheridan, zmierte sa so|všetkými bohmi, ktorých vyznávate.
{3492}{3558}Keď po vás nabudúce pošlem,|stretnete sa s nimi.
{3570}{3644}Nemôžem obnoviť svoj svet z toho, čo z čím sa stal...
{3644}{3799}...ale môžem sa vám náležite|poďakovať za vašu úlohu v tom.
{3955}{4011}Kedy budú skenery zase pripravené?
{4011}{4074}Nuž, približne za hodinu,|hodinu a pol.
{4074}{4116}Nejaké správy o tej explózii?
{4116}{4218}Správy od robotov práve prichádzajú.|Ale určite je termonukleárneho pôvodu.
{4218}{4292}V poriadku, preskúmajte každý|palec v oblasti výbuchu...
{4292}{4350}...a zdvojnásobte hliadky vo vnútri stanice...
{4350}{4435}...pre prípad, že by sa|niekto snažil preraziť trup.
{4454}{4552}Potrebujeme prístupový panel. Zvyčajne sú|zapečatené, keď sa stanica uvedie do prevádzky.
{4552}{4648}Ale toto miesto práve spustili, takže so|šťastím, by tu malo pár byť otvorených.
{4648}{4690}Prepáčte, neverím na šťastie.
{4690}{4756}Šťastie je jediná vec,|ktorú máme teraz na našej strane.
{4756}{4829}Ostatných vecí máme čertovsky málo.
{4873}{4924}Marcus?
{4924}{4958}Oh, dočerta.
{4958}{4993}Stáť!
{5136}{5263}{y:i}Projekt Babylon bol našou poslednou,|{Y:i}nádejou na udržanie mier.
{5330}{5370}{y:i}Ale zlyhal.
{5732}{5831}{y:i}V roku vojny s Tieňmi,|{Y:i}sa stal čímsi významnejším...
{5831}{5907}{y:i}...našou jedinou nádejou na víťazstvo.
{6025}{6141}{y:i}Rok 2260.|{Y:i}Miesto, Babylon 5.
{7255}{7320}{C:$0099FF}VOJNA BEZ KONCA|(2. časť)
{7476}{7531}- Čo to bolo?|- Čo bolo čo?
{7674}{7735}- Skvelé. Ako ste vedeli, že prichádzajú?|- Nevedel.
{7735}{7806}Ale teraz je najhorší|čas nechať sa odhaliť...
{7806}{7929}...takže bolo logické, aby sa to stalo teraz.|Ako som povedal, neverím na šťastie.
{8014}{8051}Na druhej strane....
{8413}{8466}"Odnes to, Zathras."
{8466}{8562}"Oprav to, Zathras." Úbohý Zathras.
{8562}{8701}Nikto nepočúva Zathrasa, vôbec nikto.
{9104}{9199}Vypni hlavný panel.|V poriadku, daj sem ruku.
{9199}{9275}To postačí, ale potrebujeme|ho najskôr vyprázdniť.
{9294}{9346}{y:i}Tím jeden volá tím dva, hotovo?
{9346}{9428}Hotovo. Čakajte.|V poriadku, pozrieme sa, či to funguje.
{9474}{9514}Čo je to?
{9514}{9596}Nie som si istá.|Bol to ten najzvláštnejší pocit.
{9596}{9662}Myslím, že spôsob akým|by ste to popísali je...
{9662}{9759}...ako keď sa niekto|prechádza po mojom hrobe.
{9952}{10022}Kto...? Kto je to?
{10022}{10088}John? John?
{10088}{10163}- Delennová?|- John.
{10216}{10292}Delennová, čo tu robíte?
{10292}{10392}Nič som im nepovedala.|Chceli ma prinútiť, ale mlčala som.
{10396}{10472}Nič mi nemôžu urobiť. Teraz to už vedia...
{10472}{10568}...tak povedali, že nás naposledy nechajú spolu kým....
{10578}{10668}- Čo?|- To nevadí, John.
{10668}{10748}Už dávno som prijala tento osud.
{10748}{10793}Nemôžu mi ublížiť.
{10800}{10856}Nebojím sa...
{10856}{10922}...nie ak si so mno.
{10922}{10968}Náš syn je v bezpečí.
{10968}{11030}- Syn?|- Len na ňom záleží.
{11030}{11126}John, milujem ťa.
{11424}{11489}Mám to. Poďme.
{11520}{11642}{y:i}Porušený trup v oblasti.|{y:i}Okamžitá evakuácia.
{11642}{11713}{y:i}Spúšťam tlakové dvere.
{11834}{11917}Tlakové dvere sú dole.|Táto oblasť je naša, pokiaľ sa sem neprepália.
{11917}{11999}- Odhadujem to na hodinu.|- To stačí. Poďme vziať prístroje.
........