1
00:00:01,174 --> 00:00:03,639
<i>Jmenuju se Elena Gilbertová
a jsem upírka.</i>

2
00:00:04,172 --> 00:00:07,241
<i>Učím se přežít,
ale má to své komplikace.</i>

3
00:00:07,242 --> 00:00:10,142
Jsi ke mně připoutána, Eleno.
Vše, co cítíš, nemusí být skutečné.

4
00:00:10,394 --> 00:00:12,011
<i>Ale teď je tu naděje.</i>

5
00:00:12,012 --> 00:00:13,295
Řekni jim, kam podle toho lovce
to tetování vede.

6
00:00:13,296 --> 00:00:14,897
Říkal, že existuje lék.

7
00:00:14,898 --> 00:00:17,100
<i>Každý ho chce z jiného důvodu.</i>

8
00:00:17,101 --> 00:00:18,318
<i>Kvůli pomstě.</i>

9
00:00:20,071 --> 00:00:22,605
<i>Kvůli lidskosti a lásce.</i>

10
00:00:22,606 --> 00:00:23,706
<i>Kvůli pravdě.</i>

11
00:00:23,707 --> 00:00:25,197
Osvobozuju tě, Eleno.

12
00:00:25,744 --> 00:00:27,578
<i>A někteří se nezastaví před ničím,
aby ho získali.</i>

13
00:00:27,579 --> 00:00:29,162
Udělej to!

14
00:00:35,152 --> 00:00:39,589
Carol Lockwoodová vždy říkala,
že pospolitost

15
00:00:39,590 --> 00:00:44,160
v časech tragédie
vede k zotavení.

16
00:00:44,161 --> 00:00:49,498
Že je komunita silnější
než tisíc jejích členů.

17
00:00:49,499 --> 00:00:54,336
Ale jak má zůstat komunita silná,
když ztratí svého vůdce?

18
00:00:54,337 --> 00:00:57,940
A Carol byla
mnohem více než jen starostka.

19
00:00:57,941 --> 00:01:00,893
Byla to

20
00:01:00,894 --> 00:01:03,746
přítelkyně s otevřenou myslí

21
00:01:05,065 --> 00:01:07,700
a starostlivá matka,

22
00:01:07,701 --> 00:01:13,373
kterou nám tato nešťastná náhoda
vzala příliš brzy.

23
........