1
00:01:44,271 --> 00:01:56,783
Z anglických titlez od dj-oRi
preložil je2ry.

2
00:02:01,997 --> 00:02:04,124
Rýchla motorka, že?

3
00:02:05,000 --> 00:02:07,461
Ako kedy...

4
00:02:07,794 --> 00:02:09,713
Chcete, aby som vám ju natankoval?

5
00:02:09,880 --> 00:02:12,508
Nie som tu kvôli benzínu.

6
00:02:12,966 --> 00:02:15,302
Ale môžeš mi ju postrážiť.

7
00:02:46,667 --> 00:02:48,961
Nechajte si to na cestu, chlapci.

8
00:02:50,379 --> 00:02:52,506
Tie tvoje kúsky ma skoro stáli auto, chlapče.

9
00:02:52,881 --> 00:02:57,010
- Zavadzali ste mi. A ponáhľal som sa
- No, teraz budeš určite meškať...

10
00:02:57,511 --> 00:03:01,014
Hej! Nešahaj na moju mašinu, smrade.

11
00:03:04,351 --> 00:03:07,646
Prečo z vás šoférovanie áut
robí takých debilov?

12
00:03:36,592 --> 00:03:38,510
Môžeš ničo urobiť s tými
špinavými oknami?

13
00:03:38,677 --> 00:03:41,013
Päť doláčov.

14
00:03:41,180 --> 00:03:42,848
Zapýtaj si 10.

15
00:03:47,227 --> 00:03:48,896
Díky.

16
00:03:50,439 --> 00:03:52,024
Zapni si pás.

17
00:04:00,282 --> 00:04:04,161
Netrvalo ti príliš dlho, kým
si sa dostal do problémov.

18
00:04:04,578 --> 00:04:07,956
Dnes to vyzerá na špecialitku
dva v jednom.

19
00:04:08,790 --> 00:04:10,083
Špecialitku?

20
00:04:12,628 --> 00:04:16,215
Môžem k tomu dostať hranolky?
Som hladný ako prasa.

21
00:04:17,007 --> 00:04:20,260
- Nazdar Ford. Ako sa máš?
- Rád ťa vidím, chlape.

22
00:04:20,427 --> 00:04:23,013
- Kiež by som to isté mohol povedať o tebe.
- Vitaj doma.

23
00:04:23,180 --> 00:04:27,059
Ďakujem. Val, Dalton.
........