1
00:00:00,600 --> 00:00:05,720
<i>Máme tu staré místní pořekadlo
"Jsi sám-nejsi nikdo".</i>

2
00:00:06,755 --> 00:00:09,240
<i>Miss Lane často říká,
že klíčem k životu je to,</i>

3
00:00:09,275 --> 00:00:12,205
<i>že lidé potřebují lidi.</i>

4
00:00:12,240 --> 00:00:14,840
<i>Přišlo mi divné, že jsou lidé</i>

5
00:00:14,875 --> 00:00:17,405
<i>kteří ve svém životě další lidi nemají.</i>

6
00:00:17,440 --> 00:00:21,240
<i>Přišlo mi tajemné, že si
vybrali takový způsob života.</i>


00:00:21,040 --> 00:00:25,240
Přeložila:
Rea_z1982@yahoo.es

7
00:00:56,120 --> 00:00:59,520
Další balíčky pro pana Reppingtona?

8
00:00:59,555 --> 00:01:01,765
Další gramofonové nahrávky.

9
00:01:01,800 --> 00:01:04,725
Které není tak lehké přenášet "do" a "z".

10
00:01:04,760 --> 00:01:08,620
Jen "do", Thomasi,
a jen na konec ulice.

11
00:01:08,655 --> 00:01:12,480
"Z" doručovacího vagonu, madam,
a "do" hotelu Golden Lion.

12
00:01:12,515 --> 00:01:14,245
Jeden z portýrů mi řekl

13
00:01:14,280 --> 00:01:17,760
že pan Rippingforth má nehty
na rukou delší než paži

14
00:01:17,795 --> 00:01:19,445
a že jí své vlasy.

15
00:01:19,480 --> 00:01:22,520
Jak dlouho byl nahoře
v posledním patře hotelu?

16
00:01:22,555 --> 00:01:25,525
Skoro 5 měsíců. Nikdo ho neviděl
ani s ním nemluvil,

17
00:01:25,560 --> 00:01:29,240
kromě jeho osobního komorníka,
který jako jediný mohl do jeho pokoje

18
00:01:29,275 --> 00:01:31,285
a byl zapřísáhlý k tajemství.

19
00:01:31,320 --> 00:01:34,920
Nebohý komorník měl vyděšený pohled
muže utiskovaného krutým zaměstnavatelem.

20
00:01:34,955 --> 00:01:38,880
Schovávání obličeje musí znamenat,
že je třeba ho schovávat.

21
00:01:38,915 --> 00:01:41,285
Slyšel jsem o ohavném zločinu,

........