1
00:00:28,011 --> 00:00:29,876
Říkal jsem ti Zefe, už dost.

2
00:00:30,269 --> 00:00:32,964
Jestli tě načapám, že si zase připravuješ
tuhle sračku, zabiju tě sám.

3
00:00:33,418 --> 00:00:37,377
Ty to dělej po svém
a já po mém.

4
00:01:16,054 --> 00:01:17,694
Připravte se.

5
00:01:24,807 --> 00:01:26,604
Jeďte!

6
00:01:27,383 --> 00:01:29,070
Co se tam děje?

7
00:01:41,541 --> 00:01:42,908
Opatrně!

8
00:01:48,076 --> 00:01:50,101
Zmizni odtud s tím kusem šrotu!

9
00:01:50,222 --> 00:01:52,246
Jo, jo, jen chvilku.

10
00:01:52,292 --> 00:01:55,193
Říkal jsem ti, abys vypadl odtud
s tím kusem šrotu!

11
00:02:31,227 --> 00:02:32,664
Jedem! Jedem!

12
00:04:41,317 --> 00:04:43,251
Takže sis naprosto jistej.

13
00:04:43,992 --> 00:04:45,118
V dodávce vezli peníze?

14
00:04:45,427 --> 00:04:47,292
Žádný prášek, je to tak?

15
00:04:48,300 --> 00:04:50,131
Tohle mi řekli.

16
00:04:50,588 --> 00:04:52,522
Jeli vyprat 20 milionů.

17
00:04:52,590 --> 00:04:54,524
Dobře, myslím si tohle...

18
00:04:54,568 --> 00:04:58,595
Ten kdo tak je hloupý, aby napadl
transport peněz mexické mafie...

19
00:04:58,926 --> 00:05:01,043
dostane, co si zaslouží.

20
00:05:01,726 --> 00:05:06,561
Nicméně, mohlo by to souviset
se zločinem víc, než si myslíme.

21
00:05:07,637 --> 00:05:10,077
A co víc souvisí se zločinem
než krádež peněz.

22
00:05:10,100 --> 00:05:11,556
Vím, žes je našel na Viking Moon

23
00:05:11,568 --> 00:05:14,332
A další ty samé na místě
vraždy Masona, ale...

24
........