1
00:00:26,919 --> 00:00:28,784
Říkal jsem ti Zefe, už dost.
2
00:00:29,162 --> 00:00:31,857
Jestli tě načapám, že si zase připravuješ
tuhle sračku, zabiju tě sám.
3
00:00:32,458 --> 00:00:36,417
Ty to dělej po svém
a já po mém.
4
00:01:15,103 --> 00:01:16,743
Připravte se.
5
00:01:23,684 --> 00:01:25,481
Jeďte!
6
00:01:26,260 --> 00:01:27,947
Co se tam děje?
7
00:01:40,418 --> 00:01:41,785
Opatrně!
8
00:01:46,953 --> 00:01:48,978
Zmizni odtud s tím kusem šrotu!
9
00:01:49,099 --> 00:01:51,123
Jo, jo, jen chvilku.
10
00:01:51,169 --> 00:01:54,070
Říkal jsem ti, abys vypadl odtud
s tím kusem šrotu!
11
00:02:30,104 --> 00:02:31,541
Jedem! Jedem!
12
00:04:40,194 --> 00:04:42,128
Takže sis naprosto jistej.
13
00:04:42,869 --> 00:04:43,995
V dodávce vezli peníze?
14
00:04:44,304 --> 00:04:46,169
Žádný prášek, je to tak?
15
00:04:47,177 --> 00:04:49,008
Tohle mi řekli.
16
00:04:49,465 --> 00:04:51,399
Jeli vyprat 20 milionů.
17
00:04:51,467 --> 00:04:53,401
Dobře, myslím si tohle...
18
00:04:53,445 --> 00:04:57,472
Ten kdo tak je hloupý, aby napadl
transport peněz mexické mafie...
19
00:04:57,803 --> 00:04:59,920
dostane, co si zaslouží.
20
00:05:00,603 --> 00:05:05,438
Nicméně, mohlo by to souviset
se zločinem víc, než si myslíme.
21
00:05:06,514 --> 00:05:08,954
A co víc souvisí se zločinem
než krádež peněz.
22
00:05:08,977 --> 00:05:10,433
Vím, žes je našel na Viking Moon
23
00:05:10,445 --> 00:05:13,209
A další ty samé na místě
vraždy Masona, ale...
24
........