1
00:01:01,280 --> 00:01:07,920
CARSKÉ RUSKO

2
00:01:52,880 --> 00:01:55,920
Co s tímhle, Vaše Excelence?

3
00:01:56,000 --> 00:01:57,200
Ano.

4
00:01:57,280 --> 00:01:59,840
Koupil jsem to
pro Darju Alexandrovnu a děti.

5
00:02:02,640 --> 00:02:03,760
<i>Bonjour, Lili.</i>

6
00:02:06,920 --> 00:02:08,040
<i>Bonjour, Gríšo.</i>

7
00:02:09,840 --> 00:02:10,960
Vasjo.

8
00:02:14,160 --> 00:02:15,600
Kdo půjde za babičkou?

9
00:02:15,680 --> 00:02:16,800
Já! Já! Já!

10
00:02:20,880 --> 00:02:22,600
Tak pojďte, káčátka.

11
00:02:51,720 --> 00:02:53,200
Buď dnes hodná. Už musím jít.

12
00:02:57,320 --> 00:02:58,640
Pečlivě si tu kapitolu přečti.

13
00:02:58,760 --> 00:02:59,760
Pak tě z ní vyzkouším.

14
00:03:01,480 --> 00:03:02,800
Přečti si ji dvakrát.

15
00:03:32,640 --> 00:03:34,080
Ten Stiva.

16
00:03:57,200 --> 00:03:58,880
Dolly našla vzkaz od vychovatelky.

17
00:03:58,960 --> 00:04:00,040
Ano?

18
00:04:00,480 --> 00:04:03,840
Stiva chce, abych přijela do Moskvy
a pomohla mu Dolly obměkčit.

19
00:04:03,920 --> 00:04:07,440
Mám se obejít bez manželky,
aby jemu prošla nevěra?

20
00:04:08,720 --> 00:04:10,640
Nemohu ho omlouvat jen proto,
že je váš bratr.

21
00:04:10,760 --> 00:04:12,560
Dělám to i kvůli Dolly.

22
00:04:12,640 --> 00:04:13,800
Mám dnes čtyři zasedání.

23
00:04:14,800 --> 00:04:15,920
Svět na mě čeká.

24
00:04:16,000 --> 00:04:18,960
Nikdy nemám čas na tvoje učení.

........