1
00:00:00,183 --> 00:00:02,683
<b>1x14 - Co létá pod povrchem </b>

2
00:00:03,684 --> 00:00:06,287
Tak jedem, kamaráde.

3
00:00:11,934 --> 00:00:13,934
<i>- Jo.
- Páni!</i>

4
00:00:13,935 --> 00:00:15,169
<i>- Bezva.
- Ty jo.</i>

5
00:00:15,203 --> 00:00:18,005
<i>- Hezký.
- Ten teda válí.</i>

6
00:00:23,207 --> 00:00:26,273
<i><font color="cyan"> překlad a synchro: f1nc0 </i>

7
00:01:02,233 --> 00:01:05,771
<i> Každý má svou minulost, dokonce i draci. </i>

8
00:01:05,805 --> 00:01:10,179
<i> A někdy se může minulost vrátit,
aby vás kapánek prohnala ... </i>

9
00:01:10,214 --> 00:01:13,916
Bezzubko, jdi spát.

10
00:01:16,420 --> 00:01:21,426
<i> A když se tak stane,
musíte tam pro draky být. </i>

11
00:01:26,467 --> 00:01:29,001
Hej, hej. No tak.
Je to jen díra, kamaráde.

12
00:01:29,036 --> 00:01:32,165
<i> To není jen obyčejná díra!
Je to spíš podzemní vesnice. </i>

13
00:01:32,199 --> 00:01:34,053
Buckete. Och, tady jsi.

14
00:01:34,054 --> 00:01:36,836
<i> Hledal jsem tě celou noc. </i>

15
00:01:36,871 --> 00:01:40,740
To mě mrzí, Mulchi, ale myslím,
že jsem konečně našel ...

16
00:01:40,775 --> 00:01:42,409
moje šťastné místo.

17
00:01:46,347 --> 00:01:49,950
- Jsi v pořádku, Buckete?
- Již nejsem tak šťasten.

18
00:01:49,985 --> 00:01:52,319
- Co se vůbec stalo?
- Něco mě vystrčilo ven.

19
00:01:52,353 --> 00:01:55,989
Něco tam dole je, něco velkého.

20
00:02:10,006 --> 00:02:11,907
Co je to za zvuk?

21
00:02:11,942 --> 00:02:15,745
Heh, cokoliv to je, začíná
mi z toho běhat mráz po zádech.

22
00:02:20,775 --> 00:02:23,177
Páni.
Podívejte, to je ale obr!

........