1
00:00:31,980 --> 00:00:36,280
"Ten, kdo vlastní kopí osudu,
má v rukou osud světa."

2
00:00:36,450 --> 00:00:42,160
Kopí osudu zmizelo na konci
Druhé světové války.

3
00:00:46,080 --> 00:00:49,750
Mexiko

4
00:01:58,740 --> 00:02:00,280
Manueli.

5
00:02:01,030 --> 00:02:02,410
Manueli!

6
00:02:16,550 --> 00:02:18,340
Manueli.

7
00:02:49,250 --> 00:02:54,340
<i>A ted se vrátíme
na Parkway Calabasas,</i>

8
00:02:54,500 --> 00:02:59,800
<i>která má být už průjezdná.</i>

9
00:02:59,970 --> 00:03:01,010
<i>Je to tak?</i>

10
00:03:01,180 --> 00:03:06,890
<i>Díky, Rone.
Bohužel jsme zjistili, že...</i>

11
00:03:55,560 --> 00:03:57,650
Myslím...

12
00:03:59,480 --> 00:04:02,030
Myslím, že tu jednoho máme.

13
00:04:05,070 --> 00:04:08,620
Tak jsem ti zavolal.

14
00:04:09,450 --> 00:04:15,000
Zjistil jsem, že ho nevyženu,
tak jsem ti zavolal, Johne.

15
00:04:29,060 --> 00:04:33,020
Nebojte se. Už je připoutaná.

16
00:04:33,350 --> 00:04:35,060
Nemusíte se bát.

17
00:05:28,240 --> 00:05:30,950
Jmenuju se Constantine.

18
00:05:31,120 --> 00:05:36,250
John Constantine,
ty hnusnej hajzle.

19
00:05:43,750 --> 00:05:45,760
Jasně.

20
00:06:08,110 --> 00:06:09,950
Co to, sakra, je?

21
00:06:27,590 --> 00:06:28,930
Rychle, potřebuju zrcadlo.

22
00:06:29,090 --> 00:06:32,220
Aspoň metr do vejšky.

23
00:06:32,390 --> 00:06:35,060
Tak sebou hněte. Rychle, rychle.

24
00:06:43,520 --> 00:06:47,190
........