1
00:00:31,980 --> 00:00:36,280
"Ten, kdo vlastní kopí osudu,
má v rukou osud světa."
2
00:00:36,450 --> 00:00:42,160
Kopí osudu zmizelo na konci
Druhé světové války.
3
00:00:46,080 --> 00:00:49,750
Mexiko
4
00:01:58,740 --> 00:02:00,280
Manueli.
5
00:02:01,030 --> 00:02:02,410
Manueli!
6
00:02:16,550 --> 00:02:18,340
Manueli.
7
00:02:49,250 --> 00:02:54,340
<i>A ted se vrátíme
na Parkway Calabasas,</i>
8
00:02:54,500 --> 00:02:59,800
<i>která má být už průjezdná.</i>
9
00:02:59,970 --> 00:03:01,010
<i>Je to tak?</i>
10
00:03:01,180 --> 00:03:06,890
<i>Díky, Rone.
Bohužel jsme zjistili, že...</i>
11
00:03:55,560 --> 00:03:57,650
Myslím...
12
00:03:59,480 --> 00:04:02,030
Myslím, že tu jednoho máme.
13
00:04:05,070 --> 00:04:08,620
Tak jsem ti zavolal.
14
00:04:09,450 --> 00:04:15,000
Zjistil jsem, že ho nevyženu,
tak jsem ti zavolal, Johne.
15
00:04:29,060 --> 00:04:33,020
Nebojte se. Už je připoutaná.
16
00:04:33,350 --> 00:04:35,060
Nemusíte se bát.
17
00:05:28,240 --> 00:05:30,950
Jmenuju se Constantine.
18
00:05:31,120 --> 00:05:36,250
John Constantine,
ty hnusnej hajzle.
19
00:05:43,750 --> 00:05:45,760
Jasně.
20
00:06:08,110 --> 00:06:09,950
Co to, sakra, je?
21
00:06:27,590 --> 00:06:28,930
Rychle, potřebuju zrcadlo.
22
00:06:29,090 --> 00:06:32,220
Aspoň metr do vejšky.
23
00:06:32,390 --> 00:06:35,060
Tak sebou hněte. Rychle, rychle.
24
00:06:43,520 --> 00:06:47,190
........