1
00:00:04,354 --> 00:00:06,626
<i>Já vím, já vím.</i>
<i>Přijedu domů hned, jak to půjde.</i>

2
00:00:06,627 --> 00:00:07,887
<i>Proč si Addie dělá starosti?</i>

3
00:00:07,888 --> 00:00:09,721
Nanejhůř prošvihnu začátek.

4
00:00:09,723 --> 00:00:11,005
Slibuju.

5
00:00:12,392 --> 00:00:13,558
Tak jo, musím jít.

6
00:00:13,560 --> 00:00:14,776
Miluju tě.

7
00:00:22,202 --> 00:00:24,269
<i>Zastavte vozidlo.</i>

8
00:00:35,030 --> 00:00:36,214
Buď v pohodě.

9
00:00:41,137 --> 00:00:42,754
Je nějaký problém?

10
00:00:42,756 --> 00:00:45,590
Jiný, než to, že je vaše jízda
hlasitější, než projíždějící vlak?

11
00:00:45,592 --> 00:00:47,208
Občanský a řidičský průkaz.

12
00:00:48,477 --> 00:00:50,829
My nechceme žádné problémy, strážníku.

13
00:00:50,831 --> 00:00:53,565
Pomáhám kámošovi se stěhováním.

14
00:00:55,651 --> 00:00:58,719
Co kdybychom se podívali na to,
co stěhujete?

15
00:01:26,767 --> 00:01:28,133
Dělej!

16
00:01:40,898 --> 00:01:48,898
<font color=#00FF00>NCIS: LA 4x13
The Chosen One (Vyvolený)
Původní datum vysílání: 29.1.2013</font>

17
00:01:48,923 --> 00:01:52,923
Překlad: Timon111, jeriska03, HeloAgathon
Korekce: Timon111

18
00:01:55,898 --> 00:01:58,098
Titulky.com
Serialzone.cz

19
00:01:58,323 --> 00:02:01,123
neXtWeek.cz

20
00:02:01,123 --> 00:02:04,000
Přečas na verzi 1080p.WEB-DL.DD5.1.H264
MAGORAK

21
00:02:04,136 --> 00:02:06,354
Co to je?

22
00:02:06,356 --> 00:02:08,738
To vypadá jako akvárko.

23
00:02:08,739 --> 00:02:09,607
Co to tady dělá?

........