1
00:00:52,969 --> 00:00:56,322
- Je štěstí, že to nezasáhlo dům.
- Jo.

2
00:00:57,783 --> 00:00:59,333
Víš,

3
00:00:59,340 --> 00:01:03,186
Od června bude mnohem víc práce
v továrně v Milwaukee.

4
00:01:05,126 --> 00:01:08,867
- Můžu se přimluvit.
- Nemůžeš nás opustit, Henry.

5
00:01:08,890 --> 00:01:10,922
Potřebuje nás oba.

6
00:01:10,945 --> 00:01:13,818
Můžeš se přestat chovat jako
mámin mazánek?

7
00:01:15,467 --> 00:01:17,768
Já tě nechci ranit,
ale proboha,

8
00:01:17,792 --> 00:01:20,010
musíš začít žít
svůj vlastní život.

9
00:01:20,034 --> 00:01:22,614
Ona se zajímá jen sama o sebe,
zatraceně...

10
00:01:35,981 --> 00:01:37,907
Oh, dobré odpoledne.

11
00:01:37,930 --> 00:01:41,018
Bratr byl zabit bratrem
již od dob Kaina a Ábela,

12
00:01:41,042 --> 00:01:43,417
ale ani já jsem neviděl co má přijít.

13
00:01:43,440 --> 00:01:47,022
Byl jsem tak slepý, jako ubohý
starý Henry tady dole.

14
00:01:47,045 --> 00:01:51,638
Patrně smysly
sdílely moji naivitu.

15
00:01:51,661 --> 00:01:55,021
Jinými slovy,
věřili mladíkovu příběhu.

16
00:01:55,044 --> 00:01:58,085
že Henry upadl,
narazil hlavou na kámen,

17
00:01:58,106 --> 00:02:01,438
a zemřel na udušení kouřem.

18
00:02:02,976 --> 00:02:05,994
Na druhou starnu,
kdyby nevěřili jemu,

19
00:02:06,017 --> 00:02:10,473
Ed Gein by nikdy neměl
možnost spáchat ty
20
00:02:10,493 --> 00:02:15,371
ohavné zločiny,
které ho tak proslavili.

21
00:02:15,395 --> 00:02:21,033
A my samozdřejmě, také...
Bychom neměli náš malý film, že ne?

22
........