00:00:58:Hartova válka
00:01:08:BELGIE| 16 prosince 1944
00:01:10:<...Na opačném konci světa, v Evropě
00:01:12:Spojenecká vojska tvrdě udeřila na Němce
00:01:16:"Nečekali jsme že v Evropě vyhrajeme tak rychle
00:01:20:tím víc ale utočíme a snažíme se držet nepřítele pod tlakem
00:01:24:Generální štáb 5. divize
00:01:26:V prosinci 1944
00:01:29:jsem byl několik set kilometrů od fronty, úplně mimo válku
00:01:31:Vojáci, sklady paliva a jednotky nepřítele
00:01:34:pro mě byly pouze body na mapě
00:01:36:Šampaňské?|Chceš vydělat nějaký body?
00:01:40:Jen zkouším,jako v každé válce, Harte.
00:01:43:Tome.|Sir?
00:01:44:Kapitán se potřebuje dostat zpět do bodu 106, Najdeš mu řidiče?
00:01:47:Můžu ho vzít já pane.
00:01:49:Zábavné..jaký je dnes klid...|To je pravda...nebylo moc akcí, pane.
00:01:52:Tak dobře, kapitáne?
00:01:54:Nezapomeňte pane, že jste s námi chtěl poslat|trochu toho šampaňského .
00:01:58:Ano, díky za připomenutí, Tome.
00:02:03:Generál bude jistě potěšen.
00:02:06:<...V té chvíli bojují jednotky na frontě|dlouhé 520 kilometrů,
00:02:12:v severní Francii a Německu
00:02:14:Během 10 týdnů od vylodění v Normandii
00:02:19:Spojenci převrátili život více než 2 milionům lidí.>
00:02:31:Víte pane co bychom mohli využít?
00:02:33:Odhrnovače sněhu.
00:02:35:Co bychom mohli využít?|myslím že tak půl milionů galonů benzínu.
00:02:37:a cesta by možná byla|jen o málo rovnější.
00:02:41:Ještě pár kilometrů
00:02:43: Ano, pane.
00:02:45:Musíš s námi někdy strávit noc v zákopech
00:02:49:Vím to, pane.
00:02:51:Není to nic příjemného, mám pravdu?|Ano, pane.
00:02:55:Plukovník mi řekl, že tvůj otec je senátorem?
00:02:57:Takže spíš preferuješ trávit noci w týlu v teple.
00:03:03:Nemáš se za co stydět synu.| Máš skvělého otce.
00:03:30:Kam?| Saint Vie.
00:03:33:Obávám se, že jedete špatným směrem.
00:03:35:Saint Vie je na západ.
00:03:38:Jsem si jist, že Sant Vie je na východ
00:03:43:A to je rovně seržante.|- Mohu se podívat pane?
00:03:53:Jel jsem tudy včera seržante.
00:04:07:Ruce vzhůru!
00:04:10Ruce vzhůru!
00:04:13:Podívej se co je v bedně.
00:04:17:Je zatlučená hřebíky.|Určitě víno nebo šampaňské.
00:06:14:Bolí to hodně?
00:06:16:Poručík, Thomas Hart.
00:06:21:Identifikační číslo
00:06:23:184 1287
00:06:29:Nechcete cigaretu?
00:06:34:Do transportu to bude 8 kilometrů pěšky.
00:06:36:A jsem si jist, že by se Vám v botách šlo výrazně lépej.
00:06:44:Poručík Thomas Hart.
00:06:47:Identifikační číslo|184 1287
00:06:52:Děkuji poručíku.
00:06:54:Ale jsem si jistý že víte více než tohle.
00:07:04:Řekni mi kde jsou sklady paliva.
00:07:07:Jednoduše mi to ukaž.
00:07:10:A můžeme|to ukončit.
00:07:32:Přineste poručíkovu uniformu.
00:07:35:Rozkazuji Vám přinést|jeho uniformu.
00:07:37:Jakmile se oblečete budeme pokračovat v našem rozhovoru.
00:07:40:Doufám že bude poslední.
00:08:03:Usměj se, Joe.| Pro tebe válka skončila.
00:08:48:Poručíku,|ochrání Vás to před zimou.
00:08:51:Ne děkuji vojáku, není třeba.
00:08:55:Vezměte si to.
00:08:57:Než se trochu zahřejete.
00:09:00:Prosím vezměte si to, pane.
00:09:20:Kapitáne, ví naši že jsme byli zajati?
00:09:24:Němci posílají seznamy zajatců štábu, ale štáb to neoznamuje nám.
00:09:27:Je to dobrovolné, pane?
00:09:30:Co máte na mysli poručíku?|
00:09:32:Myslím|Mohu Vás o to požádat?
00:09:36:Raději ne.
00:10:06:Nejdříve opuchají a tvrdnou.
00:10:10:Je potřeba je ohřívat postupně.
00:10:12:Omrzliny.
00:10:43:Další transport z vězni, pane.
00:10:48:Hej, dámy!
00:10:50:Další znak ukazuje na to,| ze se vracíte, nic více,OK?
00:10:54:Již nebude bum, bum, OK?
00:11:00:Kapitáne!
00:11:02:Přilétají P-51.
00:11:04:Naše?
00:11:16:Nevstávat! Ležet.
00:11:23:Kapitáne, co se děje?
00:11:25:Proč po nás střílejí?|- Nepřečtou si nápis na střeše.
00:11:27:Odpojit lokomotivu.
00:11:32:Lidi - musíme se odtud dostat ! Opřete se do dveří!
00:11:38:Ležte, nevstávejte!
00:11:45:Na zem!
00:11:51:Utíkej!
00:12:00:Hop,hop,hop!
00:12:23:Hýbejte se!|Otevřete jiné vagony!
00:12:30:Otevřete všechny vagony!
00:12:38:Rychle.
00:12:39:Harte, vezmi je odtamtud.
........