1
00:00:00,043 --> 00:00:02,643
Až budou psát
o tomhle moru v učebnicích,

2
00:00:02,644 --> 00:00:04,087
budou psát o Woodbury.

3
00:00:04,321 --> 00:00:05,289
Že jsme se nevzdali.

4
00:00:05,424 --> 00:00:08,514
<i>V předchozích dílech...

5
00:00:08,610 --> 00:00:09,666
Neexistuje, že by Merle žil tady

6
00:00:09,782 --> 00:00:11,709
bez toho, že by nás nepoštval
proti sobě navzájem.

7
00:00:11,847 --> 00:00:13,183
Řekni za mě sbohem svýmu taťkovi.

8
00:00:13,310 --> 00:00:14,730
Daryle, to myslíš vážně?

9
00:00:14,833 --> 00:00:16,041
Daryle!

10
00:00:16,219 --> 00:00:19,069
Moji přátelé jsou pořád naživu
a my střílíme jeden po druhém?

11
00:00:19,188 --> 00:00:21,020
Tví přátelé zabili šest dobrých lidí.

12
00:00:21,132 --> 00:00:23,173
- Víš, co jí udělal?
- Nech to být!

13
00:00:23,282 --> 00:00:24,517
Víš to?!

14
00:00:24,616 --> 00:00:25,881
Co ode mě chceš?

15
00:00:25,991 --> 00:00:27,094
Tati?

16
00:00:27,430 --> 00:00:29,251
Proč jsi... ne.

17
00:04:43,800 --> 00:04:46,800
Hlawoun
proudly presents

18
00:04:48,500 --> 00:04:51,500
Překlad: buráček

19
00:04:52,900 --> 00:04:56,900
THE WALKING DEAD
S03 E10 Home

20
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
www.edna.cz/walking-dead

21
00:05:27,248 --> 00:05:29,550
Můžu?

22
00:05:41,062 --> 00:05:43,480
To byl

23
00:05:44,966 --> 00:05:48,268
docela dobrej proslov.

24
00:05:48,269 --> 00:05:51,522
........