1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,074
Přeložila LucMay.
3
00:00:19,407 --> 00:00:24,561
Myslím, že nás to přivádí až do dnešního dne
se smlouvou Woodse a Payna.
4
00:00:24,727 --> 00:00:26,638
Sandro, můžete něco dodat?
5
00:00:26,807 --> 00:00:32,359
Ani ne. Mám teď schůzku s Alistairem Paynem,
takže Vám předám další informace, které dostanu.
6
00:00:32,527 --> 00:00:38,397
Mezitím musím podotknout, že bez vašeho počátečního vedení by jsme nebyli
u Woods a Payne na prvním místě.
7
00:00:38,567 --> 00:00:41,559
No, když je teď máme, tak si je udržme.
8
00:00:41,727 --> 00:00:44,195
Rozhodně. Poslední rána!
9
00:00:50,847 --> 00:00:55,557
Thomasi, chtěl jsi Coca-Colu?
Chceš Coca-Colu?
10
00:00:55,727 --> 00:00:59,561
- Jestli jí chceš, řekni mi to dřív, než zavřu dveře od ledničky.
- Um...
11
00:00:59,727 --> 00:01:02,605
Už je pozdě. Budeš si jí muset vzít sám.
12
00:01:02,767 --> 00:01:05,076
- Chloe, chceš Coca-Colu?
- Ne, díky.
13
00:01:05,247 --> 00:01:10,879
Dobře. Zlato, co ti maminka říkala?
Nedělej to s kovovou lžící. Potloukl bys těsto.
14
00:01:11,887 --> 00:01:13,878
Je to jenom panini, mami.
15
00:01:14,047 --> 00:01:17,835
No tak. Udělejme to udělat pořádně.
Dáváš do svého olivy?
16
00:01:18,007 --> 00:01:21,636
- Ano.
- To je dobře, ale je tu jen jedna vidlička na olivy.
17
00:01:21,807 --> 00:01:23,604
Chloe jí právě teď potřebuje.
18
00:01:23,767 --> 00:01:27,203
Vlastně ještě pořád čekám,
až se moje olivy zjemní.
19
00:01:27,367 --> 00:01:31,155
20
00:01:32,247 --> 00:01:34,238
Halo.
21
00:01:34,407 --> 00:01:36,398
Ahoj, Jacqu.
22
00:01:36,567 --> 00:01:38,876
Jsme v pořádku. Jak se máš ty?
23
00:01:39,767 --> 00:01:46,366
........