1
00:00:00,887 --> 00:00:02,550
<i> Postřelili ho do břicha
a levého ramene. </ i>

2
00:00:02,551 --> 00:00:03,584
<i> Je to můj bratr. </ i>

3
00:00:03,585 --> 00:00:05,152
<i> V minulých dílech Chicago Fire ... </ i>

4
00:00:05,153 --> 00:00:06,386
<i> Pokud jde o gang, </ i>

5
00:00:06,387 --> 00:00:07,821
<i> znám jednoho policajta, který
by nám mohl pomoct. </ i>

6
00:00:07,822 --> 00:00:10,457
<i> Na to ani nemysli. </ i>

7
00:00:10,458 --> 00:00:13,092
<i> Tento rozhovor přechází
na prosbu o laskavost. </ i>

8
00:00:13,093 --> 00:00:15,194
<i> Někdy musíš
tančit s ďáblem. </ i>

9
00:00:15,195 --> 00:00:16,829
<i> Voight se mě pokusil zabít. </ i>

10
00:00:16,830 --> 00:00:18,731
<i> Víš, Daniel plánuje použít </ i>

11
00:00:18,732 --> 00:00:20,600
<i>to, že jsem byla na antidepresivech, </ i>

12
00:00:20,601 --> 00:00:22,569
<i> jako důkaz, že jsem psychicky nestabilní. </ i>

13
00:00:22,570 --> 00:00:23,770
<i> Kašli na Daniela. </ i>

14
00:00:23,771 --> 00:00:25,538
<i> Máš dva týdny na to,
aby sis našla nové bydlení. </ i>

15
00:00:25,539 --> 00:00:27,072
<i> Cože? </ i>

16
00:00:27,073 --> 00:00:29,174
<i> Kde mám žít? Kam mám jít? </ I>

17
00:00:29,175 --> 00:00:31,109
<i> Nemám právo ti to přikázat, </ i>

18
00:00:31,110 --> 00:00:32,444
<i> ale pokud by sis s ní popovídal, </ i>

19
00:00:32,445 --> 00:00:34,846
<i> mohlo by to hodně znamenat. </ i>

20
00:00:34,847 --> 00:00:36,347
<i> Renee? </ i>

21
00:00:36,348 --> 00:00:38,383
<i> Jsem v pohodě. </ i>

22
00:00:38,384 --> 00:00:39,685
<i> Díky za starost. </ i>

23
00:00:39,686 --> 00:00:41,486
<i> Právě mi volali z nemocnice. </ i>

24
00:00:41,487 --> 00:00:43,520
<i> Téměř se předávkovala léky. </ i>
........