1
00:03:15,134 --> 00:03:20,135
Překlad: topr harley

2
00:03:21,134 --> 00:03:23,135
<i>Rozumím.</i>

3
00:03:25,372 --> 00:03:27,039
Dobré ráno, dámy a pánové.

4
00:03:27,041 --> 00:03:28,740
Hej, Jasone.

5
00:03:28,742 --> 00:03:31,910
Potřebuji hlášení strojvedoucího
z Lexingtonu 126.

6
00:03:31,912 --> 00:03:33,946
Dobré ráno, Georgi.

7
00:03:33,948 --> 00:03:37,049
A zpomal Broadway 912
na tři čtvrtiny, prosím.

8
00:03:37,051 --> 00:03:40,285
Broadway 912, můžeš to zpomalit
na tři čtvrtiny?

9
00:03:40,287 --> 00:03:41,954
Dobré ráno, Pete.

10
00:03:41,956 --> 00:03:42,921
<i>Jasone.</i>

11
00:03:42,956 --> 00:03:43,500
Pro Emily.

12
00:03:47,527 --> 00:03:49,861
Sto šedesát gigabajtů?
To jo, sakra.

13
00:03:49,863 --> 00:03:52,064
Kvůli tomuhle se bude moc
pořádně chlubit.

14
00:03:52,066 --> 00:03:54,766
To je jako, 10,000 písniček, chlape.
Je jí dvanáct.

15
00:03:54,768 --> 00:03:56,535
To je to nejlepší co měli, kámo.

16
00:03:56,537 --> 00:03:58,804
Já vím do čeho jsou udělané 18-leté holky.

17
00:03:58,806 --> 00:04:01,573
Dvanáctileté nejsou můj obor.

18
00:04:01,575 --> 00:04:04,176
Jo, vsadím se, že víš do čeho jsou 18-leté holky
udělané.

19
00:04:04,178 --> 00:04:06,511
Život je sen, bejby.
Bůh ti žehnej.

20
00:04:06,513 --> 00:04:09,581
Tvůj chlapec na Columbusu 245
je zase pozadu.

21
00:04:09,583 --> 00:04:12,317
Columbusi 245, můžeš zrychlit?

22
00:04:21,495 --> 00:04:23,262
<i>Přišli jsme o proud?</i>

23
00:04:23,264 --> 00:04:25,063
<i>Někdo zkontrolujte telefonní linky.</i>
........