1
00:00:11,549 --> 00:00:15,869
Po stopách Džingischána
2
00:00:17,949 --> 00:00:21,065
Keď som sa vydal na cestu po stopách Džingischána
3
00:00:21,065 --> 00:00:26,399
nemal som predstavu o dobrodružstvách, ktoré na mňa čakali.
4
00:00:27,399 --> 00:00:29,359
Predtým som nevedel jazdiť na koni.
5
00:00:29,359 --> 00:00:36,359
Bola to výprava dlhá 10-tisíc km, v najťažších klimatických podmienkach na Zemi.
6
00:00:37,006 --> 00:00:42,096
Musel som čeliť vysokým horám, vlkom, zlodejom
7
00:00:42,096 --> 00:00:45,029
a náhlej smrti môjho otca v Austrálii.
8
00:00:46,029 --> 00:00:49,029
Ale dal som sa viesť svojim snom
9
00:00:49,029 --> 00:00:53,006
žiť životom nomádov, jazdiacich v nedotknutých krajoch euroázijskej stepi.
10
00:00:53,009 --> 00:01:00,006
Ich predkovia začali jazdiť na koňoch ako prví pred viac než 5-tisíc rokmi.
11
00:01:01,006 --> 00:01:04,065
Najslávnejším nomádom všetkých čias bol Džingischán
12
00:01:04,065 --> 00:01:07,046
ktorý založil najväčšiu ríšu v dejinách.
13
00:01:07,046 --> 00:01:11,021
Na Západe si ho pamätajú ako krutého barbara
14
00:01:11,021 --> 00:01:15,066
ale v Mongolsku ho oslavujú ako národného hrdinu.
15
00:01:15,066 --> 00:01:17,068
Takže kto vlastne sú nomádi?
16
00:01:17,068 --> 00:01:22,079
Čo sa vieme naučiť z ich života, ktorým dnes žijú?
17
00:01:22,079 --> 00:01:25,001
Pre mňa jediná cesta, ako to zistiť
18
00:01:25,001 --> 00:01:27,052
bolo putovanie z Mongolska
19
00:01:27,052 --> 00:01:30,041
až na koniec stepi pri Dunaji v Maďarsku.
20
00:01:30,041 --> 00:01:34,061
Učil som sa vidieť svet očami nomáda.
21
00:01:37,001 --> 00:01:41,041
Šiesta časť
Kraj sveta
22
00:01:42,068 --> 00:01:46,061
Prešiel som už približne 9-tisíc km počas troch rokov
23
00:01:46,061 --> 00:01:49,004
cez veľkú euroázijskú step.
24
00:01:49,004 --> 00:01:56,064
Vyrazil som z Mongolska, prešiel som cez Kazachstan, Rusko, Krym a Ukrajinu.
25
00:01:56,064 --> 00:02:01,052
Po otcovej smrti som sa vrátil k mojej výprave a znovu som našiel jej zmysel.
........