1
00:00:11,549 --> 00:00:15,869
Po stopách Džingischána

2
00:00:17,949 --> 00:00:21,065
Keď som sa vydal na cestu po stopách Džingischána

3
00:00:21,065 --> 00:00:26,399
nemal som predstavu o dobrodružstvách, ktoré na mňa čakali.

4
00:00:27,399 --> 00:00:29,359
Predtým som nevedel jazdiť na koni.

5
00:00:29,359 --> 00:00:36,359
Bola to výprava dlhá 10-tisíc km, v najťažších klimatických podmienkach na Zemi.

6
00:00:37,006 --> 00:00:42,096
Musel som čeliť vysokým horám, vlkom, zlodejom

7
00:00:42,096 --> 00:00:45,029
a náhlej smrti môjho otca v Austrálii.

8
00:00:46,029 --> 00:00:49,029
Ale dal som sa viesť svojim snom

9
00:00:49,029 --> 00:00:53,006
žiť životom nomádov, jazdiacich v nedotknutých krajoch euroázijskej stepi.

10
00:00:53,009 --> 00:01:00,006
Ich predkovia začali jazdiť na koňoch ako prví pred viac než 5-tisíc rokmi.

11
00:01:01,006 --> 00:01:04,065
Najslávnejším nomádom všetkých čias bol Džingischán

12
00:01:04,065 --> 00:01:07,046
ktorý založil najväčšiu ríšu v dejinách.

13
00:01:07,046 --> 00:01:11,021
Na Západe si ho pamätajú ako krutého barbara

14
00:01:11,021 --> 00:01:15,066
ale v Mongolsku ho oslavujú ako národného hrdinu.

15
00:01:15,066 --> 00:01:17,068
Takže kto vlastne sú nomádi?

16
00:01:17,068 --> 00:01:22,079
Čo sa vieme naučiť z ich života, ktorým dnes žijú?

17
00:01:22,079 --> 00:01:25,001
Pre mňa jediná cesta, ako to zistiť

18
00:01:25,001 --> 00:01:27,052
bolo putovanie z Mongolska

19
00:01:27,052 --> 00:01:30,041
až na koniec stepi pri Dunaji v Maďarsku.

20
00:01:30,041 --> 00:01:34,061
Učil som sa vidieť svet očami nomáda.

21
00:01:37,001 --> 00:01:41,041
Šiesta časť
Kraj sveta

22
00:01:42,068 --> 00:01:46,061
Prešiel som už približne 9-tisíc km počas troch rokov

23
00:01:46,061 --> 00:01:49,004
cez veľkú euroázijskú step.

24
00:01:49,004 --> 00:01:56,064
Vyrazil som z Mongolska, prešiel som cez Kazachstan, Rusko, Krym a Ukrajinu.

25
00:01:56,064 --> 00:02:01,052
Po otcovej smrti som sa vrátil k mojej výprave a znovu som našiel jej zmysel.
........