1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
..:: SOUTH PARK 211 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz

2
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
Překlad: Pix
Korekce: MND

3
00:00:34,827 --> 00:00:38,297
- Zase jste je přelstil, detektive.
- Dělal jsem svou práci.

4
00:00:38,427 --> 00:00:41,066
Doufám, že příště se tak nenaběhám.

5
00:00:43,107 --> 00:00:48,181
Tak děti, co Barnaby Jones myslel
tím: "Není zločin bez oběti"?

6
00:00:49,267 --> 00:00:50,780
Nikdo?

7
00:00:50,907 --> 00:00:56,504
- Dávali jste pozor? - Díváme se na
to už osmý den, je těžké dávat pozor.

8
00:00:56,627 --> 00:01:00,461
Promiň, Kyle. Klidně zapomeň,
co říkal Barnaby Jones.

9
00:01:00,587 --> 00:01:04,978
Klidně nedávej pozor a uvidíme,
jak daleko to dotáhneš.

10
00:01:05,107 --> 00:01:09,066
Stanley, řekneš nám, jak Barnaby
Jones poznal, že je v mléce jed?

11
00:01:09,187 --> 00:01:12,816
- Nemůžem být jako normální třeťáci?
- Co považuješ za normální?

12
00:01:12,947 --> 00:01:15,939
Učit se o umění, hudbě, jezdit na výlety.

13
00:01:16,747 --> 00:01:21,138
Ty chytráku, zrovna zítra
jedeme na jeden výlet.

14
00:01:21,867 --> 00:01:23,744
- A kam?
- Do planetária.

15
00:01:25,067 --> 00:01:28,298
- Planetárium mě sere!
- Co je na něm špatného?

16
00:01:28,427 --> 00:01:30,861
- Je nudné.
- Všechny souhvězdí vypadají stejně.

17
00:01:30,987 --> 00:01:34,536
To máte smůlu. Všichni půjdete do
planetária a bude se vám to líbit!

18
00:01:34,667 --> 00:01:38,706
Zatím se podíváme na epizodu 203
"Barnaby v obležení".

19
00:01:39,747 --> 00:01:42,261
Promiňte, nahrával jsem
to doma a jsou tam reklamy.

20
00:01:42,387 --> 00:01:44,582
Děti, máte rády sýrové křupínky?

21
00:01:45,227 --> 00:01:51,826
Hledáme děti, které zazpívají naši
písničku. Hledáme talenty po celé zemi.
........