1
00:01:03,605 --> 00:01:07,985
Přeložil F.H. delphino
2
00:02:49,378 --> 00:02:53,006
Nevěřim vlastním očím,
myslel jsem, že jsi duch.
3
00:02:54,675 --> 00:02:58,428
- Jak je?
- To je tím severo mořským opálením. Jsem v pohodě. .
4
00:02:58,554 --> 00:03:01,557
Jsi promočený.
Nancy! Podívej, kdo tu je.
5
00:03:01,682 --> 00:03:03,934
Světlo pro mé oči.
Gareth Brennan.
6
00:03:04,017 --> 00:03:05,978
- Ahoj. Nance.
- Ráda tě vidím.
7
00:03:06,061 --> 00:03:07,563
Tebe taky.
8
00:03:07,688 --> 00:03:10,983
Jak to jde?
Držíme se.
9
00:03:11,817 --> 00:03:14,778
- To je vše?
- Yeah. Cestuju na lehko.
10
00:03:16,405 --> 00:03:18,657
Ráno to pro tebe uklidíme.
11
00:03:20,450 --> 00:03:23,662
Uspořádej si to tu, jak chceš.
Ted je to tvoje.
12
00:03:23,787 --> 00:03:25,289
Díky, kámo.
13
00:03:30,419 --> 00:03:33,881
Vlastně, odkládám si peníze na byt.
Naše vlastní místo.
14
00:03:34,006 --> 00:03:37,259
jako za starých časů.
15
00:03:37,426 --> 00:03:40,929
za chvíli budeš chtít lovit a hrát na trumpetu.
16
00:03:41,054 --> 00:03:42,931
Není to sen.
17
00:03:46,101 --> 00:03:47,769
Jak se má chlapec?
18
00:03:47,853 --> 00:03:49,104
Ješte nevim.
19
00:03:49,229 --> 00:03:51,064
- Zůstali jste v kontaktu?
- Oh. určitě.
20
00:03:51,148 --> 00:03:54,735
Posílal jsem mu dárky k narozeninám..Vánocům
21
00:03:54,860 --> 00:03:58,030
Dal mu nějaké plakáty, fotbalové časopisy.
22
00:03:59,281 --> 00:04:02,743
Hlavně, že jsi tady.
To je to hlavní.
23
........