1
00:00:02,444 --> 00:00:04,976
České titulky:
Bladesip

2
00:00:19,847 --> 00:00:22,726
Sarah Palin jste vybrali proto,
abyste vyhráli volby,

3
00:00:22,759 --> 00:00:26,470
ne proto, že by to byla
ta nejlepší viceprezidentka.

4
00:00:26,503 --> 00:00:29,638
Mou prací je dávat politické rady.

5
00:00:29,671 --> 00:00:31,024
Při snaze o vítězství,

6
00:00:31,025 --> 00:00:33,700
jsme museli udělat něco
odvážného.

7
00:00:33,733 --> 00:00:35,748
Pokud byste tím mohli projít znovu,

8
00:00:35,782 --> 00:00:38,085
byla by opět vaší kandidátkou?

9
00:00:43,204 --> 00:00:46,081
SRPEN 2007,

10
00:00:46,082 --> 00:00:49,154
SRPEN 2007,
SACRAMENTO, KALIFORNIE

11
00:00:52,581 --> 00:00:55,396
- Haló.
<i>- Oni mě sakra nenávidí, Steve.</i>

12
00:00:55,428 --> 00:00:57,027
A kdo, pane?

13
00:00:57,028 --> 00:00:59,236
Limbaugh, Hannity, Coulter.

14
00:00:59,237 --> 00:01:01,827
Tančí na mém hrobě,
jako na podělaném karnevalu.

15
00:01:01,828 --> 00:01:03,971
<i>To je možná pravda,
ale být poslední,</i>

16
00:01:03,972 --> 00:01:05,314
má i svou výhodu.

17
00:01:05,315 --> 00:01:08,003
Můžete říct, co opravdu cítíte.

18
00:01:08,004 --> 00:01:11,330
- Myslíš si, že jsem se držel zpátky?
<i>- Myslím, senátore.</i>

19
00:01:11,331 --> 00:01:13,058
Napětí se stupňuje,

20
00:01:13,059 --> 00:01:15,395
ale nikdo není dost odvážný,
aby to přiznal.

21
00:01:15,396 --> 00:01:17,283
Romney, Giuliani, Huckabee...

22
00:01:17,316 --> 00:01:19,682
<i>všichni oponenti jsou nejistí.</i>

23
00:01:19,683 --> 00:01:22,882
........