1
00:00:52,935 --> 00:00:56,272
- Je štěstí, že to nezasáhlo dům.
- Jo.

2
00:00:57,732 --> 00:00:59,317
Víš,

3
00:00:59,317 --> 00:01:03,154
Od června bude mnohem víc práce
v továrně v Milwaukee.

4
00:01:05,073 --> 00:01:08,826
- Můžu se přimluvit.
- Nemůžeš nás opustit, Henry.

5
00:01:08,868 --> 00:01:10,870
Potřebuje nás oba.

6
00:01:10,912 --> 00:01:13,790
Můžeš se přestat chovat jako
mámin mazánek?

7
00:01:15,416 --> 00:01:17,752
Já tě nechci ranit,
ale proboha,

8
00:01:17,752 --> 00:01:19,962
musíš začít žít
svůj vlastní život.

9
00:01:20,004 --> 00:01:22,590
Ona se zajímá jen sama o sebe,
zatraceně...

10
00:01:35,937 --> 00:01:37,855
Oh, dobré odpoledne.

11
00:01:37,897 --> 00:01:40,984
Bratr byl zabit bratrem
již od dob Kaina a Ábela,

12
00:01:41,025 --> 00:01:43,403
ale ani já jsem neviděl co má přijít.

13
00:01:43,403 --> 00:01:46,990
Byl jsem tak slepý, jako ubohý
starý Henry tady dole.

14
00:01:47,031 --> 00:01:51,619
Patrně smysly
sdílely moji naivitu.

15
00:01:51,619 --> 00:01:54,998
Jinými slovy,
věřili mladíkovu příběhu.

16
00:01:54,998 --> 00:01:58,042
že Henry upadl,
narazil hlavou na kámen,

17
00:01:58,084 --> 00:02:01,421
a zemřel na udušení kouřem.

18
00:02:02,922 --> 00:02:05,967
Na druhou starnu,
kdyby nevěřili jemu,

19
00:02:05,967 --> 00:02:10,430
Ed Gein by nikdy neměl
možnost spáchat ty

20
00:02:10,471 --> 00:02:15,351
ohavné zločiny,
které ho tak proslavili.

21
00:02:15,351 --> 00:02:20,982
A my samozřejmě, také...
Bychom neměli náš malý film, že ne?

........