1
00:00:13,360 --> 00:00:16,730
ERIN, ZKUSILI JSME
JET K STONE MOUNTAIN.

2
00:00:37,910 --> 00:00:39,511
Hej!

3
00:00:39,512 --> 00:00:42,245
Hej! Zpomalte!
Zpomalte!

4
00:00:42,246 --> 00:00:44,482
Zpomalte, prosím vás! Ne!

5
00:00:46,284 --> 00:00:49,052
Prosím!

6
00:02:00,187 --> 00:02:02,387
ERIN

7
00:02:06,793 --> 00:02:08,727
Zacpěte si uši.

8
00:02:20,372 --> 00:02:24,208
Jo, to se bude hodit.

9
00:02:30,449 --> 00:02:32,450
Řekni mi, až to bude.

10
00:02:38,856 --> 00:02:40,223
<i>Hej.</i>

11
00:02:44,963 --> 00:02:47,097
Polož pod auto
něco jako tohle

12
00:02:47,098 --> 00:02:49,399
s trochou štěrku a klacíků.

13
00:02:49,400 --> 00:02:52,134
Vznikne trakce.

14
00:02:52,135 --> 00:02:54,870
Nemuseli bychom to dělat,
kdybychom kvůli ní neuvízli.

15
00:02:56,139 --> 00:02:58,173
Byl to jen obyčejná chyba.

16
00:03:03,246 --> 00:03:04,747
Proč jsi ji nechal jít s námi?

17
00:03:04,748 --> 00:03:06,347
Vzala tě do Woodbury

18
00:03:06,348 --> 00:03:08,216
a říkal jsi,
že se od vás oddělila.

19
00:03:08,217 --> 00:03:11,086
- A Oscar umřel a vy…
- Takhle jednoduché to nebylo.

20
00:03:11,087 --> 00:03:13,054
Požádal jsem ji,
aby s námi dnes šla.

21
00:03:13,055 --> 00:03:15,423
Nechtěl jsem ji nechávat
ve vězení, když tam nejsem,

22
00:03:15,424 --> 00:03:17,325
ne s Merlem.

23
00:03:17,326 --> 00:03:23,430
Máme společné zájmy.

........