1
00:00:05,000 --> 00:00:12,000
z anglický titulků přeložil boysetsfire

2
00:00:32,000 --> 00:00:37,301
Není žádné smrti. Hvězdy sestoupí dolů,
aby vystoupaly nad jiný břeh:

3
00:00:37,351 --> 00:00:42,653
A září v nebeské diamantové koruně,
třpytí se navždy.

4
00:00:42,703 --> 00:00:45,703
Anonymní náhrobek

5
00:01:09,320 --> 00:01:13,702
Ropná pole Rumaila. Basra. Iraq

6
00:01:21,497 --> 00:01:24,218
Jsem tu, abych zabíjel.

7
00:01:24,377 --> 00:01:26,300
Ty taky, ať už
to víš, nebo nevíš.

8
00:01:26,462 --> 00:01:29,841
Zabíjíme, protože to řeší problémy,

9
00:01:30,008 --> 00:01:32,307
protože potom, co
vyčerpáš všechny možnosti

10
00:01:32,469 --> 00:01:34,096
a všechno ostatní selže,

11
00:01:34,263 --> 00:01:36,266
máme jediný způsob,
jak řešit problémy.

12
00:01:36,433 --> 00:01:38,983
A proto tu jsme.

13
00:01:39,145 --> 00:01:40,692
Kvůli tomu tu já nejsem.

14
00:01:40,855 --> 00:01:45,612
Jsem tu, abych chránil
naše jednotky, naše zájmy.

15
00:01:45,777 --> 00:01:49,821
Jsem tu, abych pomáhal tvořit
demokracii a prosazoval právo.

16
00:01:50,492 --> 00:01:52,790
Jo? A jak to děláš?

17
00:01:52,953 --> 00:01:55,002
Děláš to tímhle, přímo tímhle.

18
00:01:55,165 --> 00:01:59,172
Potom, co všechno selže,
sáhneš stejně po tomhle.

19
00:01:59,338 --> 00:02:01,683
Tohle je právo.
Síla je právo.

20
00:02:01,841 --> 00:02:04,970
Zabíjení řeší problémy.
To zní jako řešení.

21
00:02:05,136 --> 00:02:06,683
Říká se tomu správný a špatný.

22
00:02:06,846 --> 00:02:09,191
Nesouhlasím.

23
00:02:09,350 --> 00:02:12,194
........