1
00:00:02,430 --> 00:00:04,631
Hele, kluci, já vím,
že to nechcete udělat,

2
00:00:04,633 --> 00:00:05,765
ale nemáme na výběr.

3
00:00:05,767 --> 00:00:07,134
Takže buď můžete
fňukat a držkovat,

4
00:00:07,136 --> 00:00:08,635
nebo to můžeme
společně překonat.

5
00:00:08,637 --> 00:00:09,519
Já beru fňukání.

6
00:00:09,521 --> 00:00:11,188
A já to slovo od "d".

7
00:00:11,190 --> 00:00:13,340
Jo, kromě toho máme
v pracovní smlouvě,

8
00:00:13,342 --> 00:00:15,025
že musíme spolupracovat
s univerzitním výborem.

9
00:00:15,027 --> 00:00:16,026
A upřímně,

10
00:00:16,028 --> 00:00:17,277
tohle se mi i líbí.

11
00:00:17,279 --> 00:00:18,612
Tak jdeme na to.

12
00:00:18,614 --> 00:00:21,514
Jak přesvědčit více žen,
aby usilovaly o vědeckou kariéru?

13
00:00:21,516 --> 00:00:22,949
Ale no tak.
Kdybych uměl

14
00:00:22,951 --> 00:00:24,350
ženy k něčemu přesvědčit,

15
00:00:24,352 --> 00:00:27,120
netrávil bych ve dvaceti
tolik času sám ve sprše.

16
00:00:28,739 --> 00:00:29,806
Pokud jde o mě,

17
00:00:29,808 --> 00:00:31,625
je celá tahle věc jen ztrátou času.

18
00:00:31,627 --> 00:00:32,876
Pomáhání ženám?

19
00:00:32,878 --> 00:00:35,528
Ano, pomáhání komukoliv.

20
00:00:35,530 --> 00:00:37,914
Lidé by se měli starat sami o sebe.

21
00:00:37,916 --> 00:00:39,466
Jo, jako včera,

22
00:00:39,468 --> 00:00:41,668
když jsem tě musel
odvézt do čistírny,

23
00:00:41,670 --> 00:00:43,536
do lékárny a na poštu?
........