1
00:00:33,617 --> 00:00:35,619
BEDÁRI
2
00:00:35,619 --> 00:00:40,916
preklad a korekcia mata77
korekcia Arutha
3
00:00:42,918 --> 00:00:47,005
Rok 1815, 26 rokov od začiatku
Francúzskej revolúcie
4
00:00:47,005 --> 00:00:50,008
je opäť na tróne Francúzska kráľ.
5
00:01:53,572 --> 00:01:56,283
<i>Sklop zrak, sklop zrak</i>
6
00:01:57,117 --> 00:02:00,120
Nedívaj sa im do očí.
7
00:02:00,537 --> 00:02:03,290
<i>Sklop zrak, sklop zrak</i>
8
00:02:03,665 --> 00:02:07,002
Si tu, až kým neumrieš.
9
00:02:07,085 --> 00:02:09,588
Niet Boha nad nami,
10
00:02:10,088 --> 00:02:12,883
jedine peklo dole.
11
00:02:13,342 --> 00:02:16,428
<i>Sklop zrak, sklop zrak</i>
12
00:02:16,512 --> 00:02:19,765
Ešte dvadsať rokov do konca.
13
00:02:19,806 --> 00:02:22,601
Nič zlé som neurobil.
14
00:02:23,101 --> 00:02:25,812
Sladký Ježišu, čuj moju modlitbu!
15
00:02:26,355 --> 00:02:29,233
<i>Sklop zrak, sklop zrak</i>
16
00:02:29,399 --> 00:02:32,861
Sladký Ježiš sa nestará.
17
00:02:32,945 --> 00:02:35,614
Viem, že na mňa počká,
18
00:02:35,864 --> 00:02:39,076
viem, že mi bude verná.
19
00:02:39,243 --> 00:02:42,371
<i>Sklop zrak, sklop zrak</i>
20
00:02:42,496 --> 00:02:45,916
Všetci na teba zabudli.
21
00:02:46,166 --> 00:02:49,211
Keď ma oslobodia,
už ma tu neuvidíte,
22
00:02:49,253 --> 00:02:50,796
ani za svet!
23
00:02:52,172 --> 00:02:55,551
<i>Sklop zrak, sklop zrak</i>
24
00:02:55,676 --> 00:02:58,554
Navždy budeš otrokom.
25
........