1
00:00:53,069 --> 00:00:54,571
Sleduj terén.
2
00:01:05,582 --> 00:01:07,083
Dobře.
3
00:01:13,840 --> 00:01:15,884
Drž se kolmo ke hřebeni.
4
00:01:28,605 --> 00:01:30,106
To je ono.
5
00:01:41,075 --> 00:01:45,204
Tady bys musel ve skutečnosti
víc kompenzovat vítr.
6
00:01:56,966 --> 00:01:59,010
A teď udržuj výšku.
7
00:02:29,499 --> 00:02:31,542
Hlídej si tu výšku.
8
00:02:39,676 --> 00:02:42,220
Ve vrtulníku
nemůžeš donekonečna stoupat.
9
00:02:44,013 --> 00:02:46,057
Jak vysoko můžu letět?
10
00:06:49,175 --> 00:06:52,178
- Pojedeme výtahem?
- Až nahoru.
11
00:06:53,804 --> 00:06:58,351
- A můžu ho přivolat?
- Jestli tam žádný nebude...
12
00:06:59,310 --> 00:07:02,313
Dobrý večer. - Dobrý večer.
- Mám domluvenou schůzku.
13
00:07:02,813 --> 00:07:04,857
Pan doktor teď nemá čas.
14
00:07:05,608 --> 00:07:07,735
- Můžu vám nějak pomoct?
15
00:07:08,194 --> 00:07:09,278
- Ne, má jít o...
16
00:07:09,737 --> 00:07:12,198
...erotickou záležitost.
17
00:07:17,536 --> 00:07:21,123
Takhle se nedá dělat obchod!
Ne.
18
00:07:21,832 --> 00:07:23,876
Mám s Leonardem dohodu.
19
00:07:27,463 --> 00:07:28,798
Ne.
To je nepřijatelné.
20
00:07:29,340 --> 00:07:31,801
Vydal jsem jasné instrukce.
Jak to, že se stane tohle?
21
00:07:32,969 --> 00:07:33,886
Ne.
22
00:07:34,929 --> 00:07:38,349
Dobře. Tak se obrátíme jinam.
23
00:07:38,933 --> 00:07:40,726
Ano, tím se všechno mění.
........