1
00:01:32,922 --> 00:01:35,675
Řím, vládce světa.

2
00:01:35,757 --> 00:01:38,760
V 18. roce vlády císaře Tiberia.

3
00:01:39,427 --> 00:01:42,764
Naše legie stráži hranice civilizace

4
00:01:42,846 --> 00:01:47,518
od mlhavých břehů severních moří
k starověkým řekám Babylonu

5
00:01:47,600 --> 00:01:50,770
nejlepší válečné stroje historie.

6
00:01:51,562 --> 00:01:58,111
Lidé třiceti zemí nám posílají daně -
Své zlato a hedvábí, slonovou kost a kadidlo

7
00:01:59,777 --> 00:02:02,822
a své hrdě syny, aby se stali našimi otroky.

8
00:02:02,904 --> 00:02:07,242
Nyní je v Římě více otroků, než občanů.

9
00:02:07,325 --> 00:02:10,579
Někteří tvrdí, že pouze drancujeme to,
co ostatní vytvořili,

10
00:02:10,661 --> 00:02:12,913
že sami nevytváříme nic.

11
00:02:12,997 --> 00:02:16,834
Ale my jsme stvořili bohy,
skvělé bohy a bohyně,

12
00:02:17,333 --> 00:02:19,168
kteří se milují

13
00:02:19,251 --> 00:02:21,003
a válčí.

14
00:02:21,670 --> 00:02:23,630
Lovkyně

15
00:02:23,714 --> 00:02:25,841
a opilce.

16
00:02:25,923 --> 00:02:30,511
Vláda však není v jejich rukou z mramoru,
ale v našich, z masa a kostí.

17
00:02:31,094 --> 00:02:35,849
My, aristokracie Říma, můžeme svobodně žít
jen pro svou rozkoš.

18
00:02:35,931 --> 00:02:38,726
Který bůh by nám mohl nabídnout více?

19
00:02:38,809 --> 00:02:41,145
Nyní obchodujeme s lidskými dušemi.

20
00:02:41,561 --> 00:02:46,774
Trh s otroky je přeplněn, protože
císařův dědic a regent, mladý Caligula,

21
00:02:46,857 --> 00:02:49,526
přichází nakupovat gladiátory.

22
00:02:49,610 --> 00:02:52,529
Zřejmě nebude nadšený, že mě vidí.

23
00:03:14,630 --> 00:03:17,382
Pohleďte sem, pohleďte sem!
Zpěvák, tanečnice,

........