0
00:00:30,167 --> 00:00:35,167
Přeložila _coffee_

1
00:01:20,167 --> 00:01:22,167
Pospěš si, tohle je velký den.

2
00:01:22,292 --> 00:01:24,626
Nechceš, aby na tebe
nevěsta musela čekat, ne?

3
00:01:45,126 --> 00:01:46,959
Jako obvykle, šéfe.

4
00:01:50,251 --> 00:01:51,376
Připište to mé mámě na účet.

5
00:01:51,501 --> 00:01:52,376
Dobře, žádný problém.

6
00:01:52,501 --> 00:01:54,209
1994

7
00:01:54,334 --> 00:01:56,542
Ten rok mi bylo 16 let.

8
00:01:56,792 --> 00:01:58,792
Chang Yu-Shengův hlas byl stále slyšet
v televizních novinách.

9
00:01:58,917 --> 00:02:02,709
Jacky Cheung prodal víc jak 1 milion
kazet se svojí nahrávkou "KissGoodbye".

10
00:02:02,834 --> 00:02:04,792
Sázkaři ještě nezačli sledovat CPBL

11
00:02:04,917 --> 00:02:07,709
a klasické Drak-Slon hry byly stále vyprodané.

12
00:02:08,167 --> 00:02:08,792
Ten rok

13
00:02:08,917 --> 00:02:11,792
dívka s opálenou tváří vyhrála v
lokální talentové soutěži

14
00:02:11,917 --> 00:02:13,917
pět kol po sobě.

15
00:02:14,709 --> 00:02:16,126
Ten rok..

16
00:02:16,251 --> 00:02:17,584
Tyhle roky.

17
00:02:20,251 --> 00:02:21,626
Jmenuji se Ko Ching-Teng.

18
00:02:21,751 --> 00:02:23,792
Přátelé mi říkají Ko-Teng.

19
00:02:24,376 --> 00:02:27,417
Chodil jsem na nižší střední školu
Jingcheng ve městě Changhua.


20
00:02:27,751 --> 00:02:30,376
Co se týká vyšší střední školy, tak jsem zůstal
trčet na té samé.

21
00:02:33,751 --> 00:02:35,417
Tohle je Hsu Bo-Chun.

22
00:02:35,542 --> 00:02:38,584
Je mým nejlepším kamarádem už od
nižší střední školy.

........