{1}{93}www.titulky.com
{94}{146}Zcela promrhané ráno.
{150}{231}Ta galipotanská nákladní loď,|která měla přiletět v 7:00,
{235}{282}ještě nepřiletěla.
{286}{355}To je cena za to, že uzavíráte obchody|s kulturou,
{359}{423}která už z principu|odmítá koncept času.
{427}{493}I když musím uznat, že dělají úžasné svetry.
{497}{566}- Doufám, že vás nenudím.|- Vůbec ne.
{570}{664}- Jenom jsem byl včera dlouho vzhůru.|- Bavil jste jednu ze svých přítelkyň?
{668}{708}Bohužel ne.
{712}{795}Ne, dočítal jsem poslední kapitoly|románu „Nekonečné obětování“.
{799}{843}Není to skvělá kniha?
{847}{936}Bezpochyby nejlepší cardassijský|román všech dob.
{940}{1039}- To říkáte vy.|- Takže vám se nelíbil?
{1043}{1105}No, bylo to zajímavé.
{1109}{1177}V některých částech možná trochu mdlé.
{1181}{1229}No, skvělé!
{1233}{1309}Touto rychlostí skončíme s |obědem akorát před večeří.
{1313}{1365}Pořád můžeme zajít ke Quarkovi.
{1369}{1461}Pravda, ale dnes nemám náladu na |přeplněné, hlučné a vulgární prostředí.
{1465}{1535}Předpokládám, že klingonská |restaurace taky nepřipadá v úvahu.
{1539}{1611}Nemohu uvěřit, že obědvám s mužem,
{1615}{1673}který si myslí,|že „Nekonečné obětování“ je mdlé.
{1677}{1771}Jenom si myslím, |že příběh je trochu rozvláčný.
{1775}{1868}Autorův původní záměr byl|zaznamenat 7 generací jedné rodiny,
{1872}{1934}ale on vypráví jeden a tentýž|příběh pořád dokola.
{1938}{2007}Všichni hrdinové zasvěcují|svůj život službě státu,
{2011}{2058}zestárnou a zemřou.
{2062}{2116}Další generace dělá totéž.
{2120}{2171}Ale o to jde, doktore.
{2175}{2271}Opakující se epos je ta nejelegantnější |forma cardassijské literatury.
{2275}{2353}A „Nekonečné obětování“|je jejím vrcholným dílem.
{2357}{2425}Žádný z hrdinů není skutečný.
{2429}{2486}A v životě existuje i něco |více než jen služba státu.
{2490}{2556}To z vás mluví názor Federace.
{2560}{2654}To je absurdní.|Nemůžeme jít prostě dopředu?
{2658}{2737}- Řekněte jim, že je lékařská pohotovost.|- Za chvíli jsme tam.
{2741}{2846}- Snad kdybyste mi půjčil knihu od jiného autora...|- To by byla jen ztráta času.
{2850}{2912}Když dojde na umění, |stáváte se otrokem
{2916}{2972}víry Federace a |lidských předsudků.
{2976}{3033}Je mi líto, že si to myslíte.
{3037}{3086}Jen jsem zkoušel...
{3090}{3136}- Jste v pořádku?|- Je mi dobře.
{3140}{3225}Nejste v pořádku.|Kůži máte vlhkou, zornice zúžené.
{3229}{3294}Ujišťuji vás,|že se těším dobrému zdraví.
{3298}{3358}Takže vy jste se ptal na jiné|cardassijské knihy.
{3362}{3439}Možná něco trochu přístupnějšího...
{3443}{3491}Dobrému zdraví!
{3495}{3575}Cardassijské standardy se|asi od těch mých dost liší.
{3579}{3656}- Doktore, co si myslíte, že děláte?|- Beru vás na ošetřovnu.
{3660}{3709}To nebude nutné.
{3713}{3809}- Možná ne, ale bude to tak lepší.|- Upřímně, doktore...
{3813}{3880}Začíná se mi zajídat,|že vás musím poslouchat.
{3884}{3987}Není to nic, co by nevyléčila|trocha klidu a soukromí.
{3991}{4080}Když mě omluvíte, |nějak jsem ztratil chuť.
{4159}{4211}Co to mělo znamenat?
{4261}{4315}Nemám tušení.
{7125}{7200}„ D r á t “
{7225}{7324}- Můžeš mi říct, co s tím je?|- Podle mého odborného názoru...
{7328}{7390}bych řekl, že je to nemocné.
{7421}{7493}To vím, ale proč je to nemocné?
{7497}{7556}Jsem doktor, ne botanik.
{7560}{7609}Ptala ses profesorky O'Brienové?
{7613}{7707}Keiko je na hydroponické konferenci|na Rigel IV a nevrátí se dříve jak za týden.
{7711}{7796}Žádný z tvých bývalých hostitelů |neměl zkušenosti s rostlinami?
{7800}{7850}Daxové nikdy nebyli|na zahradničení.
{7854}{7903}Tobin se o to snažil,
{7907}{8006}ale s rostlinami mu to šlo|ještě hůře než se ženami.
{8010}{8059}Víš alespoň, odkud to je?
{8063}{8112}Přišla jsem k tomu na Ledonia III.
{8155}{8250}- Můžu?|- Posluž si.
{8357}{8399}Tak to to vysvětluje.
{8404}{8482}Ledonijská půda obsahuje|jistou houbu,
{8486}{8546}která pomáhá rostlině držet vodu.
{8550}{8614}Ta houba v této půdě|téměř uhynula.
{8618}{8687}Pokud vezmeme, co zbylo a |vypěstujeme novou v laboratoři
{8691}{8738}tak by to mělo stačit.
{8742}{8805}- Keiko by na tebe byla pyšná.|- Je to vše na obrazovce.
{8809}{8892}Kdyby jen takhle šlo léčit|i humanoidní pacienty.
{8896}{8945}To si zase O'Brien|vykloubil rameno?
{8948}{8982}To Garak.
{8986}{9066}Dnes u jídla to vypadalo, |jako by měl nějaký záchvat.
{9070}{9144}Měl potíže s dýcháním |a vypadalo to, že má bolesti.
{9148}{9228}Když jsem se ho snažil dostat|na ošetřovnu, kategoricky to odmítnul.
{9232}{9301}Možná jen nerad chodí k doktorům.
{9305}{9398}To není ono. To je ta jeho |zatracená cardassijská vyhýbavost.
{9402}{9476}Nechat mě dohadovat se|o jeho minulosti je jedna věc,
{9480}{9549}ale když dojde na jeho zdraví, nevím...
{9580}{9637}Proč mi prostě nemůže říct,|co se děje?
{9641}{9700}To zní,|jako bys to bral osobně.
{9704}{9797}Já jen že Garak a já spolu takhle |jednou týdně obědváme už celý rok.
{9801}{9872}- To by mi snad mohl trochu věřit.|- Proč by měl?
{9876}{9993}- Vlastně nejste skutečnými přáteli.|- No, to ovšem ne.
{9997}{10056}Když na to přijde, |také mu nevěřím.
{10060}{10124}Pokud vím, je to cardassijský špión.
{10128}{10211}Přesně. A když nechce|moji pomoc, je to jeho právo.
{10803}{10860}Takže si rozumíme.
{10864}{10950}Garaku, jak dlouho už |žijete na téhle stanici?
{10954}{11030}- Příliš dlouho.|- A nechal jsem vás někdy na holičkách?
{11034}{11096}Nikdy předtím jsem s vámi|neobchodoval. Až nyní.
........