1
00:00:06,261 --> 00:00:08,192
Co říkáš, Dexi?
Něco dobrého?

2
00:00:08,292 --> 00:00:09,859
Ne, pokud tam není
někde schovaný ...

3
00:00:09,861 --> 00:00:10,993
... velký, šťavnatý steak.

4
00:00:10,995 --> 00:00:12,545
Jo, o to by se
se mnou musel porvat.

5
00:00:12,547 --> 00:00:13,963
Byl by v tom
nějaký rozdíl?

6
00:00:13,965 --> 00:00:15,664
Chceš lepší žrádlo?

7
00:00:15,666 --> 00:00:17,350
Protože můžeme pro tebe

8
00:00:17,352 --> 00:00:18,834
a Dexe mít steaky každý den.

9
00:00:18,836 --> 00:00:21,336
Jak jsem říkal včera, Virgile,
moje žena je sakra dobrá kuchařka.

10
00:00:21,338 --> 00:00:23,272
No tak, Teddy,
tohle je skvělá příležitost.

11
00:00:23,274 --> 00:00:25,174
Tím jsem i jistý,
ale stejně tak

12
00:00:25,176 --> 00:00:26,341
i vrátit se domů
a založit rodinu.

13
00:00:26,343 --> 00:00:28,343
Jo, ale proč si předtím
nevydělat velkej balík peněz,

14
00:00:28,345 --> 00:00:30,229
dělat to samé,

15
00:00:30,231 --> 00:00:31,447
co tebe a Dexe
nutí dělat pro nás?

16
00:00:31,449 --> 00:00:33,566
Hej!
Chlapče, stůj!

17
00:00:42,543 --> 00:00:43,659
Ne, ne, ne, řekni jim,
ať se nehýbají.

18
00:00:43,661 --> 00:00:44,860
Drž je zpátky, Virgile.
Drž je zpátky.

19
00:00:44,862 --> 00:00:46,045
Madam, Madam,
musíte se držet zpátky.

20
00:00:46,047 --> 00:00:47,329
No tak, Dexi.

21
00:00:49,916 --> 00:00:52,551
Hledej, Dexi, hledej.

22
00:00:52,553 --> 00:00:53,636
........