{42}{102}www.titulky.com
{122}{197}To je v pořádku, náčelníku.|Dostanete se z toho.
{222}{258}Co se stalo?
{261}{366}Seřizoval jste fázový měnič,|když jedno plazmové potrubí vybuchlo.
{386}{478}V klidu.|Máte slabou otravu radiací.
{482}{562}Dal jsem vám hyronalin,|ten by měl zvrátit účinky.
{565}{665}- Měl by teď dělat jen lehkou práci.|- Souhlasím.
{668}{762}Komandére, přiletěla transportní loď|a žádá o povolení k přistání.
{765}{815}Naveďte je na rampu 12.
{818}{891}Vyřiďte romulanské delegaci,|že se tam s nimi setkáme.
{982}{1052}A náčelníku...|Lehká práce znamená lehká.
{1055}{1169}Nechci vás večer nachytat,|jak se plazíte Jefferiesovými průlezy.
{1172}{1231}Dnes se s vámi hádat nebudu.
{1274}{1319}Připravena, majore?
{1585}{1629}Promenáda.
{1813}{1885}{y:i}Du'cha Kovah!|{y:i}Estah!
{1915}{1997}Konstáble, nevěděl jsem,|že jsou na stanici nějací Klingoni.
{2000}{2070}Dorazili teprve před několika hodinami.
{2073}{2135}Hlavní počítač na jejich|nákladní lodi se poškodil
{2138}{2203}a bude potřebovat generálku
{2206}{2268}než se budou moct vrátit|do Klingonské říše.
{2271}{2339}Jak dlouho ta oprava bude trvat?
{2387}{2440}Nejmíň dva dny.
{2490}{2588}Právě dorazila romulanská delegace|a zůstane tu nejméně dva dny,
{2591}{2654}aby mohli prostudovat|naše hlášení o Dominionu.
{2657}{2711}Chci, abyste na ty Klingony dohlédl.
{2714}{2764}Nechceme žádné potíže.
{2767}{2840}Rozumím. Jdeme.
{3422}{3473}Vítejte na Deep Space 9.
{3476}{3562}Jsem komandér Sisko,|to je můj první důstojník, major Kira.
{3598}{3653}Já jsem Ruwon. To je Karina.
{3656}{3722}Čekáme na vaše zprávy o Dominionu.
{3725}{3775}Připravili jsme pro vás kajuty.
{3778}{3828}Byla to dlouhá cesta,|možná byste si chtěli...
{3831}{3928}Nezajímá nás vaše ubytování.|Jsme tu kvůli vašim hlášení.
{3931}{3981}Nic víc.
{4042}{4122}Dobře. Pojďte prosím se mnou...
{4320}{4408}Tady bude čára.|Musíme jí nějak označit.
{4411}{4479}Jak mi tohle pomůže v obchodu?
{4482}{4583}Ne, tak ne.|Číslo 20 musí být nahoře.
{4625}{4716}Věř mi. Šipky a bar patří|odjakživa k sobě jako slanina a vejce.
{4719}{4807}Slaninu a vejce si aspoň lidi objednají.
{4810}{4889}Ale nikdy mě ještě nikdo nepožádal o šipky.
{4894}{4938}Věř mi. Požádají.
{4941}{4998}Nechápu, co na té hře vidíte.
{5023}{5148}Žádné lasery, žádné hologramy...|jen ocelové špičky s křídýlkama.
{5151}{5201}Tady jde o zručnost, Quarku.
{5204}{5260}A není to lehké. Zkus to.
{5289}{5339}Zkus se trefit přímo do středu.
{5398}{5433}Ne!
{5523}{5597}Co kdybych se mu trefil šipkou do oka?
{5600}{5698}Vždyť bych za to byl zodpovědný!|Víte vůbec, kolik stojí takové oko?
{5701}{5752}Nesmíš je házet takhle.
{5755}{5899}Musíš házet jemně...|jednu po druhé. Takhle.
{6017}{6159}Náčelníku O'Briene?|Klingoni právě zničili dva simulátory.
{6162}{6237}Quarku, tohle se stává vždycky,|když jsou Klingoni na stanici.
{6240}{6290}Prostě je tam nepouštěj.
{6293}{6344}Řekl byste jim to do očí?
{6347}{6414}Kromě toho, platí mi dvojnásob.
{6632}{6689}Náčelníku? Náčelníku!
{9480}{9517}„ P ř e d t u c h a “
{9519}{9668}Bolest byla následkem svalových křečí|způsobených náhlým poklesem vápníku.
{9671}{9763}Je to vedlejší účinek při otravě radiací.
{9766}{9816}Dám ti něco na tu bolest.
{9819}{9874}Ale co ta... vize, co jsem měl?
{9912}{10008}Menší halucinace jsou|také projevem při otravě radiací.
{10011}{10052}Vůbec nebyly menší.
{10078}{10157}Skutečně jsem cítil,|že stojím na Promenádě
{10161}{10211}a dívám se na sebe,|jak mluvím s Quarkem.
{10214}{10265}O čem jste si povídali?
{10268}{10313}Stěžoval si na Klingony,
{10317}{10386}protože poškodili dva simulátory.
{10408}{10478}Tak to máš opravdu problém.
{10481}{10579}Jestli budou všechny halucinace o Quarkových|problémech, budeš mít moc smutný život.
{10582}{10687}No... Děkuji za tvůj profesionální názor.
{10690}{10766}Není zač.|Jsi tu vždy vítán, Milesi.
{10802}{10857}Dominion představuje největší hrozbu
{10860}{10921}pro kvadrant alfa za poslední století.
{10927}{10990}Potřebujeme víc informací|o jejich vojenském potenciálu.
{10993}{11106}Kolik mají lodí a kde jsou?|Jaké jsou jejich plány?
{11109}{11198}- Neplánují nějaký útok?|- To nevíme.
{11201}{11264}Jeden ze Zakladatelů|Dominionu je přeci tady.
{11267}{11352}Měl by být schopen nám říct vše,|co potřebujeme vědět.
{11355}{11411}Odo není jedním ze Zakladatelů.
{11414}{11524}Ve vašich hlášeních stojí, že měňavci|představují v Dominionu skutečnou moc.
{11527}{11579}- Ano.|- A Odo je měňavec.
{11582}{11678}- Ale není Zakladatel.|- Nevidím v tom žádný rozdíl.
{11681}{11758}Odo si sám zvolil,|že tu zůstane s námi.
{11761}{11874}Nesympatizuje s Dominionem|a rozhodně nemá žádné informace o jejich plánech.
{11877}{11925}Tomu se dá těžko věřit.
{11928}{12007}Je to pravda,|ať už tomu uvěříte nebo ne.
{12301}{12367}Povolili jsme vám umístit|naše maskovací zařízení
{12370}{12469}na Defiant výměnou za informace|o Dominionu.
{12502}{12601}Vy teď máte maskovací zařízení,|ale my nemáme téměř nic.
{12624}{12675}Nemusíme vám doufám připomínat,|za jak důležité
{12678}{12778}obě naše vlády považují|dodržování této úmluvy.
{12781}{12878}Je to první smlouva mezi Romulany|a Federací za poslední roky.
{12881}{12988}Toho jsem si vědom a chci s vámi|spolupracovat, jakkoli budu moci.
{12991}{13032}Dobře.
{13035}{13158}Chceme vidět všechny informace,|které Flotila o Dominionu má.
........