1
00:00:03,879 --> 00:00:05,839
Konečně budeš mít čas na psaní.

2
00:00:05,839 --> 00:00:09,593
Řekla jsi mi, že jsi s ním skončila,
ale to očividně není pravda.

3
00:00:09,593 --> 00:00:10,719
Posrala jsem to, ok?

4
00:00:10,719 --> 00:00:11,720
Jak to šlo s Toddem?

5
00:00:11,720 --> 00:00:13,722
Nebyl to zrovna ten nejklidnější moment
v historii amerických partnerských vztahů.

6
00:00:13,722 --> 00:00:16,517
Jestli teď začneš, já už pak nebudu chtít přestat.

7
00:00:22,731 --> 00:00:27,069
Snažím se, aby věci dostaly aspoň trochu spád,

8
00:00:27,110 --> 00:00:28,820
ale je naprosto nemožný.

9
00:00:28,820 --> 00:00:29,738
O tom mi povídej.

10
00:00:29,738 --> 00:00:31,406
Myslel jsem si, že se celá ta věc s tequilou

11
00:00:31,406 --> 00:00:32,282
vyvrbí v něco trošku zásadnějšího.

12
00:00:32,282 --> 00:00:35,994
Prodáváš tequilu a chováš se u toho
jako nějakej gigolo s falešným přízvukem.

13
00:00:35,994 --> 00:00:39,039
Jak by se tohle mohlo proměnit v něco zásadnějšího?

14
00:00:39,039 --> 00:00:42,793
Tenhle gigolo by velmi brzo mohl slavit úspěch v Japonsku.

15
00:00:42,793 --> 00:00:44,670
Uvěřím tomu, až když to uvidím.

16
00:00:44,670 --> 00:00:45,295
V Japonsku?

17
00:00:45,295 --> 00:00:47,714
Jo, její nápad je poslat tvář Madury do Japonska.

18
00:00:47,714 --> 00:00:48,382
Japonska?

19
00:00:48,382 --> 00:00:49,675
Jo, je to dobrej nápad.

20
00:00:49,675 --> 00:00:50,342
Uvidíte.

21
00:00:50,342 --> 00:00:51,677
Veev, ale naprosto s tebou souhlasím.

22
00:00:51,677 --> 00:00:52,970
Nic nesvědčí o nějakém pokroku.

23
00:00:52,970 --> 00:00:53,971
Vůbec.

24
00:00:53,971 --> 00:00:57,724
Buď máš kliku a hned po škole něco najdeš,

25
........