1
00:01:25,889 --> 00:01:29,630
Co se stalo?
Promiňte, madam, něco se dostalo do kola.
2
00:01:29,850 --> 00:01:31,755
Nemůžeme tu uvíznout, že jo?
3
00:01:31,779 --> 00:01:35,016
Není to nic, co bysme nezvládli,
tím jsem si jistá.
4
00:01:48,702 --> 00:01:51,135
Zlomila se hřídel, šéfe.
5
00:01:52,269 --> 00:01:55,408
Můžeš to opravit?
- Ne, musíme přivést novou.
6
00:01:56,131 --> 00:01:58,777
Dobrá, budeš muset jít do města koupit novou.
7
00:01:58,833 --> 00:02:03,928
Půjdu do města koupit novou?
- Ty půjdeš do města, já jsem šéf a půjdeš hned.
8
00:02:03,960 --> 00:02:06,784
Půjdu pěšky do města.
9
00:02:06,825 --> 00:02:10,237
Jdi do města.
- Ty jsi šéf, já půjdu do města.
10
00:02:10,243 --> 00:02:13,269
Půjdu a koupím ti novou.
11
00:02:26,923 --> 00:02:32,073
To je směšné. Neměla bych tu sedět
a čekat až se něco stane.
12
00:02:33,687 --> 00:02:35,234
Nemusíš.
13
00:02:36,481 --> 00:02:37,365
Jsem Abigail.
14
00:02:38,012 --> 00:02:41,929
Erin, Erin Catesová.
- Ach, ty jsi Everetova dcera.
15
00:02:42,470 --> 00:02:44,493
Nebyla jsi nějaký čas ve městě, že jo?
16
00:02:44,525 --> 00:02:48,335
V New Yorku. Otec mě tam poslal,
abych dokončila školu.
17
00:02:48,361 --> 00:02:51,265
Naučila ses něco?
- Po pravdě ne.
18
00:02:51,592 --> 00:02:54,398
Potkala jsem tam jednoho muže.
Zasnoubili jsme se.
19
00:02:54,613 --> 00:02:56,510
Opravdu? Hezké.
20
00:02:58,193 --> 00:02:59,690
Jsem unavená z čekání.
21
00:03:01,728 --> 00:03:05,199
Ano, madam?
- Zajímalo by mě, co se rozbilo?
22
00:03:05,326 --> 00:03:08,636
Můžu něco udělat?
- Je to trochu komplikované,
........