1
00:00:13,680 --> 00:00:16,560
Z anglických titulků
přeložil Rob Roy (Tuco@seznam.cz)
2
00:00:55,720 --> 00:01:01,680
REZ A KOST
3
00:02:44,000 --> 00:02:45,880
Mám hlad.
4
00:02:48,280 --> 00:02:50,240
Mám hlad.
5
00:03:24,800 --> 00:03:26,600
Chceš?
6
00:03:35,280 --> 00:03:36,760
Přestaň.
7
00:03:38,440 --> 00:03:40,600
Nech toho.
8
00:03:51,640 --> 00:03:53,440
Same?
9
00:04:12,480 --> 00:04:15,960
Tenhle má lepší kvalitu obrazu.
Nikon je dobrej.
10
00:04:16,120 --> 00:04:19,200
Jsou to profesionální foťáky.
Něco vám ukážu.
11
00:04:24,200 --> 00:04:26,000
Pane!
12
00:04:49,000 --> 00:04:51,240
Slož si ho sám.
13
00:04:55,000 --> 00:04:57,360
- Jseš unavenej?
- Ne.
14
00:05:03,040 --> 00:05:05,600
Ty jsi Ali? Naskočte si.
15
00:05:08,360 --> 00:05:11,640
- No konečně teda.
- Jezdil sem tady po okolí přes hodinu.
16
00:05:11,800 --> 00:05:15,120
- Posuň se.
- Už jsem chtěl volat Anně.
17
00:05:15,280 --> 00:05:19,080
Hezká dodávka, co?
Líbí se ti, viď?
18
00:05:19,240 --> 00:05:23,040
To proto, že Bůh zakázal
nemít rád mojí dodávku.
19
00:05:23,200 --> 00:05:25,320
Chceš jí?
20
00:05:26,960 --> 00:05:28,640
Hodnej kluk.
21
00:05:28,800 --> 00:05:33,000
Osm řidičů na cestě...
probral jsem to s Annou..
22
00:05:33,160 --> 00:05:36,480
..a řekl si, že to zkusím
na vlastní pěst.
23
00:05:36,640 --> 00:05:38,880
........