1
00:00:00,793 --> 00:00:04,879
Festival sklizně
byl obrovský úspěch.
2
00:00:05,134 --> 00:00:08,103
Přišlo víc než
80 000 lidí,
3
00:00:08,304 --> 00:00:11,239
což předčilo i naše
nejdivočejší odhady.
4
00:00:11,807 --> 00:00:15,194
Rád bych poděkoval
především Leslie Knopeové.
5
00:00:15,411 --> 00:00:18,688
Mluvím za starostu, radu,
a celé Pawnee,
6
00:00:18,714 --> 00:00:22,997
když říkám, že se nemůžu dočkat,
čím nás příště překvapíš.
7
00:00:25,712 --> 00:00:27,094
Pojď sem, Les.
8
00:00:28,757 --> 00:00:29,746
Děkuju.
9
00:00:31,472 --> 00:00:33,618
Paule, jsi v pořádku?
10
00:00:37,285 --> 00:00:38,980
Ach bože.
11
00:00:39,140 --> 00:00:41,430
- Ach bože.
- Zavolejte 911.
12
00:00:42,171 --> 00:00:45,221
To bylo druhé
nejtrapnější osahávání,
13
00:00:45,253 --> 00:00:47,414
co jsem kdy zažila.
14
00:00:49,199 --> 00:00:54,199
Parks and Recreation 3x08 - <i>Kempování</i>
15
00:00:54,224 --> 00:00:59,224
Překlad: Byzon
16
00:01:07,830 --> 00:01:09,068
Poslouchejte.
17
00:01:09,098 --> 00:01:11,793
Jen pár informací
k zítřejšímu kempování.
18
00:01:11,900 --> 00:01:15,861
Sejdeme se tady přesně v 6:45.
19
00:01:16,071 --> 00:01:18,263
- Proč to děláme?
- Festival skončil.
20
00:01:18,374 --> 00:01:20,069
Musíme si udržet úroveň.
21
00:01:20,176 --> 00:01:23,077
Na tom výletě nás určitě
napadnou nové projekty.
22
00:01:23,245 --> 00:01:27,443
Tak nám řekni svůj nápad,
ať můžu jet kempovat sám.
........