1
00:00:00,793 --> 00:00:04,879
Festival sklizně
byl obrovský úspěch.

2
00:00:05,134 --> 00:00:08,103
Přišlo víc než
80 000 lidí,

3
00:00:08,304 --> 00:00:11,239
což předčilo i naše
nejdivočejší odhady.

4
00:00:11,807 --> 00:00:15,194
Rád bych poděkoval
především Leslie Knopeové.

5
00:00:15,411 --> 00:00:18,688
Mluvím za starostu, radu,
a celé Pawnee,

6
00:00:18,714 --> 00:00:22,997
když říkám, že se nemůžu dočkat,
čím nás příště překvapíš.

7
00:00:25,712 --> 00:00:27,094
Pojď sem, Les.

8
00:00:28,757 --> 00:00:29,746
Děkuju.

9
00:00:31,472 --> 00:00:33,618
Paule, jsi v pořádku?

10
00:00:37,285 --> 00:00:38,980
Ach bože.

11
00:00:39,140 --> 00:00:41,430
- Ach bože.
- Zavolejte 911.

12
00:00:42,171 --> 00:00:45,221
To bylo druhé
nejtrapnější osahávání,

13
00:00:45,253 --> 00:00:47,414
co jsem kdy zažila.

14
00:00:49,199 --> 00:00:54,199
Parks and Recreation 3x08 - <i>Kempování</i>

15
00:00:54,224 --> 00:00:59,224
Překlad: Byzon

16
00:01:07,830 --> 00:01:09,068
Poslouchejte.

17
00:01:09,098 --> 00:01:11,793
Jen pár informací
k zítřejšímu kempování.

18
00:01:11,900 --> 00:01:15,861
Sejdeme se tady přesně v 6:45.

19
00:01:16,071 --> 00:01:18,263
- Proč to děláme?
- Festival skončil.

20
00:01:18,374 --> 00:01:20,069
Musíme si udržet úroveň.

21
00:01:20,176 --> 00:01:23,077
Na tom výletě nás určitě
napadnou nové projekty.

22
00:01:23,245 --> 00:01:27,443
Tak nám řekni svůj nápad,
ať můžu jet kempovat sám.

........