1
00:00:52,299 --> 00:00:58,637
HRABĚ MONTE CHRISTO
2
00:01:06,019 --> 00:01:12,191
V roce 1814 byl francouzský císař Napoleon
Bonaparte vyhoštěný na ostrov Elba.
3
00:01:12,232 --> 00:01:18,487
Jeho angličtí věznitelé, v obavách před jeho
zachránci, byli schopní zastřelit kohokoliv...
4
00:01:20,489 --> 00:01:23,992
...nezáleželo na tom, zda byl nevinný, nebo zoufalý.
5
00:01:47,928 --> 00:01:51,932
Idioti.
6
00:01:53,933 --> 00:01:57,937
Vezměte kapitána za útes, dokud
nezískáme povolení přenést ho na pevninu.
7
00:02:00,563 --> 00:02:03,024
Myslel jsem, že mě opouštíš.
8
00:02:03,024 --> 00:02:07,027
Fernand Mondego neopustí přítele, když se naskýtá
možnost hloupé sebevražedné akce.
9
00:02:07,611 --> 00:02:11,614
Avšak jako splnomocněnec Monsieura Morella
na této plavbě, Edmonde,
10
00:02:12,281 --> 00:02:15,368
tě musím upozornit, že jsi překročil
pravomoci druhého důstojníka.
11
00:02:15,368 --> 00:02:18,161
Tak. A jsem krytý.
12
00:02:18,161 --> 00:02:20,914
Jak ho nedostaneme k doktorovi, zemře.
Jasné?
13
00:02:20,914 --> 00:02:23,916
Jistěže rozumím, ale doufám, že
ode mě nečekáš, že to spravím střízlivý.
14
00:02:23,916 --> 00:02:25,918
Jste.
15
00:02:25,918 --> 00:02:29,212
Angličtí dragouni.
16
00:02:32,882 --> 00:02:36,301
Dantesi, nedělej to.
17
00:02:38,220 --> 00:02:40,346
-Mysli i na druhé.
-Musíme s někým hovořit.
18
00:02:40,346 --> 00:02:43,057
Já vím, ale...
19
00:02:43,057 --> 00:02:44,392
Jsme francouzští námořníci!
20
00:02:44,392 --> 00:02:47,853
-Potřebujeme lékaře!
-Pojď, pojď.
21
00:02:47,853 --> 00:02:51,230
-Přicházíme v míru!
-Pojď!
22
00:02:51,230 --> 00:02:52,982
Nechceme nikomu ublížit!
23
........