1
00:00:16,567 --> 00:00:22,563
EXPRES HRŮZY

2
00:02:30,767 --> 00:02:34,680
Následující zpráva pro
Královskou zeměpisnou společnost,

3
00:02:34,767 --> 00:02:38,123
- PROVINCIE SEČUAN, ČÍNA, 1906
- podepsaná Alexandrem Saxtonem,

4
00:02:38,487 --> 00:02:42,480
je pravdivým vylíčením událostí,

5
00:02:42,567 --> 00:02:45,001
které potkaly expedici Zeměpisné
společnosti do Mandžuska.

6
00:02:46,287 --> 00:02:54,479
Jako vedoucí expedice musím přijmout
odpovědnost za její katastrofální závěr.

7
00:02:55,287 --> 00:03:03,922
Ale nechám na úsudku ctihodných členů,
aby rozhodli, kdo za ni nese vinu.

8
00:04:47,167 --> 00:04:51,365
PEKING, RUSKÁ KONCESE

9
00:05:21,567 --> 00:05:24,052
Lituji, žádné volné místo nezbylo.

10
00:05:24,087 --> 00:05:28,887
Jmenuji se Saxton. Alexander Saxton.
Podívejte se a jistě najdete telegram

11
00:05:28,922 --> 00:05:33,278
se žádostí o rezervaci místa, který
jsem vám poslal před třemi týdny.

12
00:05:33,567 --> 00:05:35,762
Nemůžu pro vás nic udělat.

13
00:05:37,447 --> 00:05:39,881
Haló? Ano.

14
00:05:40,047 --> 00:05:42,356
- Tady jsou moje zavazadla...
- Ano.

15
00:05:42,407 --> 00:05:46,878
Podívejme, kdo je tady. Vy
jste profesor Saxton, že?

16
00:05:47,367 --> 00:05:49,085
Doktore Wellsi.

17
00:05:49,167 --> 00:05:51,967
- A co pohledáváte v Šanghaji?
- ChtěI jsem se vás zeptat na totéž.

18
00:05:52,002 --> 00:05:54,652
Přijel jsem pro pár nových exemplářů.

19
00:05:54,687 --> 00:05:57,645
Slečno Jonesová, rád bych vám
představil profesora Alexandra Saxtona.

20
00:05:58,167 --> 00:06:00,078
Hrabe se ve fosiliích a kostech.

21
00:06:00,567 --> 00:06:02,532
- Velice mě těší, profesore.
- Nápodobně.

22
00:06:02,567 --> 00:06:06,567
Slečna Jonesová je mojí asistentkou,
v bakteriologii. Vynikající laborantka.
........