1
00:00:11,040 --> 00:00:14,519
Když přijdete do kina uprostřed filmu,
2
00:00:14,520 --> 00:00:18,359
tak uvidíte druhou část jako první, že?
3
00:00:18,360 --> 00:00:21,319
Uvidíte, jak postavy v příběhu skončí.
4
00:00:21,320 --> 00:00:23,919
"Navzdory nedostatku a
přídělovému systému..."
5
00:00:23,920 --> 00:00:26,880
Co se stalo, že se stali takovými
jací jsou ...
6
00:00:28,400 --> 00:00:30,920
je to jako hádanka, kterou musíte vyřešit...
7
00:02:17,760 --> 00:02:19,200
Kupte si noviny!
8
00:02:36,520 --> 00:02:38,360
Ne.
9
00:02:40,160 --> 00:02:42,159
Ne.
10
00:02:42,160 --> 00:02:45,039
Snažte se být otevřený, pane Bryante.
11
00:02:45,040 --> 00:02:47,440
Ne. A co tahle?
12
00:02:48,800 --> 00:02:51,839
Nová z minulého týdne.
Má ráda šití, procházky...
13
00:02:51,840 --> 00:02:53,759
Nikoho v brýlích.
14
00:02:53,760 --> 00:02:55,119
Tady...
15
00:02:55,120 --> 00:02:57,599
Na tohle nemám čas.
16
00:02:57,600 --> 00:02:58,840
Vy víte jaký typ chci.
17
00:02:58,841 --> 00:03:01,800
Pokud seženete nějakou vyhovující,
tak mi zavolejte.
18
00:03:13,400 --> 00:03:16,000
Je to jako by si myslel, že najít
perfektní ženu
19
00:03:16,001 --> 00:03:18,599
je jeho odměnou za to, co udělal ve válce.
20
00:03:18,600 --> 00:03:21,719
A co naše dáma z Forest Hillu?
Chce někoho mladšího.
21
00:03:21,720 --> 00:03:23,220
Měla jsem jednu dnes ráno.
22
00:03:23,221 --> 00:03:24,719
Veterán z RAF, co si vzal děvče
ze sousedství...
23
00:03:24,720 --> 00:03:28,679
se vrátil domů a našel peroxidovou blondýnu,
co prohání všechno, co má kalhoty.
........