{1}{1}23.976|www.titulky.com
{65}{154}Kapitánův deník, hvězdné datum 50049.3.
{157}{223}Provádíme minerální průzkum na Torga IV
{226}{352}neobydlené planetě v kvadrantu gama,|kde by měla být bohatá ložiska cormalinu.
{355}{454}Cílem naší mise je určit vhodnost k započetí těžby
{457}{521}na povrchu planety.
{524}{581}Hej, Munizi.
{616}{665}Co si o tom myslíte?
{712}{836}Pyroklastická suť a popel třídy 5.|Stejná morfologie jako všude jinde, pane.
{839}{955}Kolikrát vám musím říkat, abyste mi přestal|říkat „pane“? Nejsem důstojník.
{958}{1023}- Víte toho více než oni.|- Zas tak daleko bych nezacházel.
{1026}{1102}Ale vím víc než vy, tak mě poslouchejte|zatímco se vás pokusím něco naučit.
{1105}{1237}Tato morfologie není přesně stejná.|Tahle ložiska jsou více narušena erozí.
{1240}{1286}Takže?
{1289}{1410}Takže se liší, nic víc.|Jen mě napadlo, že bych vám to mohl říct.
{1413}{1517}Aha. Napadlo mě, že se možná|zastavíte, abyste popadl dech.
{1520}{1581}Já a oddech?
{1584}{1659}Šplhal jsem po irských horách|dřív než jste se narodil.
{1662}{1713}Tím myslíte kopce, ne?
{1716}{1820}V Irsku jsou takové mírné kopce.|Žádné hory.
{1823}{1938}Ale co já vím?|Konec konců to vy jste rozený horal...
{1941}{2005}starý horal.
{2008}{2118}Víte co, Munizi?|Očekávejte přeložení.
{2121}{2198}Jak by se vám líbilo u zpracování odpadu?
{2267}{2333}- Jak to jde, náčelníku?|- Dobře, pane.
{2336}{2408}Dokončili jsme průzkum jižního svahu.
{2411}{2482}Co myslíš, starouši?|Má tu cenu těžit?
{2485}{2570}Rozhodně. Cormalin je jen několik set metrů pod povrchem.
{2573}{2674}A jestli jsou mé údaje správné, je to jedno|z nejbohatších ložisek, co jsem kdy viděla.
{2677}{2719}Pane Worfe?
{2722}{2824}Strategicky bude kvůli poloze|planety obtížné zajistit zásobování,
{2827}{2862}ale není to nemožné.
{2865}{2917}Hoya kapitánu Siskovi.
{2920}{2995}- Mluvte.|- Senzory zachytily loď přecházející na impuls.
{2998}{3056}- Jaký je to druh lodě?|- Nevím to jistě, pane.
{3059}{3170}Únik plasmy z jejich warp|gondol nám ruší senzory.
{3173}{3272}Ať je to cokoliv,|gravitačnímu tahu planety neunikne.
{3275}{3366}Měla by vstoupit do atmosféry|poblíž vaší pozice.
{3455}{3546}- Pane, loď odolala dopadu.|- Přežil někdo?
{3549}{3612}Nemohu to určit.|Naše senzory neproniknou jejím trupem.
{3615}{3692}Transportujte nás přímo na místo ztroskotání.
{3947}{4037}Válečná loď.|Jem'Hadarská válečná loď.
{7100}{7200}„ L o ď “
{7220}{7348}Žádné protržení trupu. Vypadá to jen|na poškozené stabilizační rakety.
{7360}{7458}- Kapitáne, myslím, že jsme našli dveře.|- Hned jsem tam.
{7461}{7595}- Tak, můj mladý příteli, si co o tom myslíte?|- Je to převrácená loď.
{7630}{7753}- Přechodová komora? Servisní poklop?|- Možná. Ale tohle je válečná loď.
{7756}{7879}Na válečné lodi jsou potřeba velké|vstupní dveře pro pozemní jednotky.
{7882}{7928}Přece jen máte ještě naději, Munizi.
{7931}{7985}- Můžete je otevřít?|- Myslím, že ano.
{8128}{8193}Pane Worfe, jděte první. T'Lor zůstane tady.
{9308}{9359}Nadporučíku, zabezpečte oblast.
{11225}{11337}Tito muži nezemřeli při ztroskotání.|Jsou mrtví už několik hodin.
{11340}{11454}- Co je zabilo?|- Masivní poškození kostí.
{11457}{11577}- Každá kost v jejich těle byla rozdrcena.|- Že by selhání inerciálních tlumičů?
{11580}{11687}Loď zrychlovala a těla posádky narážela do stěn.
{11711}{11819}Když loď dopadla, nikdo už nežil,|i když loď samotná vydržela.
{11822}{11905}Ať ji navrhl kdokoliv,|ve svém oboru se vyznal.
{11930}{11986}Žádné obrazovky, žádná křesla...
{11989}{12103}Žádné EPS rozvody.|Žádné mikrofúzní iniciátory.
{12106}{12174}Žádné měniče energie...|aspoň žádné nemohu najít.
{12177}{12256}Zprovoznit tuhle loď nebude jen tak.
{12259}{12390}- Nedokážu ani říct, jestli má warp pohon.|- Jestlipak jsou všechny lodě Jem'Hadarů stejné.
{12393}{12531}Otázkou je, co dělá jem'hadarská loď|3 týdny cesty od nejbližší základny Dominionu?
{12534}{12655}Kapitáne, je tady 29 dalších těl.|Nikdo nepřežil.
{12683}{12753}Můžeme použít tažný paprsek runaboutu|a dostat tuhle loď na obitu?
{12756}{12856}Pro rozvědku by to byl největší zdroj informací|za posledních 10 let.
{12859}{12972}- Nemůžeme ji tu nechat. Co říkáte, náčelníku?|- Runaboatem ji neodtáhneme.
{12975}{13046}V tom případě budeme|potřebovat něco silnějšího.
{13157}{13208}Ať to rozsoudí major.
{13211}{13297}Já říkám, že jestli mě obviníte,
{13300}{13365}musíte obvinit i moje spolu-spiklence.
{13368}{13434}- Já nejsem spiklenec.|- A jak by jste ho chtěl nazvat, doktore?
{13437}{13477}- Idiot.|- Může být.
{13480}{13571}- Za to že jste mě požádal o pomoc.|- Řekněte co to tu provádíte?
{13574}{13701}Quark přijal zásilku regalijských|skákajících pavouků bez povolení.
{13704}{13782}- On o ně žádal!|- Pavouci byli pro vás, majore.
{13785}{13854}Produkují drogu pro zlepšení krevního oběhu.
{13857}{13915}Ale já nevěděl, že potřebuju povolení.
{13918}{13970}Tak v čem je problém?|Vyplňte papíry.
{13973}{14065}To není to jednoduché.|Zdá se že Quark využil příležitosti
{14068}{14194}aby spolu s pavouky dovezl|regalijské tekuté krystaly.
{14197}{14338}Ty krystaly jsou vysoce opojná|a někdy nebezpečná afrodiziaka.
{14341}{14433}- Co je láska bez nebezpečí?|- Na tohle já nemám čas.
{14436}{14543}Právě jsem mluvila s kapitánem Siskem.|Našli ztroskotanou jem'hadarskou loď.
{14546}{14602}Potřebují Defiant.|Vrátím se asi za týden.
{14605}{14673}- Kdy odlétáme?|- Já odlétám hned.
{14676}{14759}Vy musíte vyřešit|jistý problém s povolením.
{14762}{14812}Pánové...
{15011}{15082}Zapadla asi 90 metrů hluboko do skály.
{15085}{15204}Kdyby se dala uvolnit pomocí vlastních raket,|odtažení by bylo snadnější.
{15207}{15306}- V čem je problém?|- Před tím musím překalibrovat vstřikovače plasmy.
{15309}{15379}Doposud se nemohu dostat|k iontového regulátoru.
{15382}{15490}Pomocí hyper-klíče|by ten panel snad šel trochu pootevřít.
{15522}{15616}Možná vás nakonec nepošleme|k tomu třídění odpadu, Munizi.
{15619}{15695}Kapitáne, těla jsme pohřbili na druhé straně hřebenu.
{15698}{15763}Podle údajů z DNA - |42 Jem'Hadarů a jeden Vorta.
{15766}{15878}Hoya kapitánu Siskovi. Právě se objevila|další jem'hadarská válečná loď.
{15881}{15954}- Opustit orbitu, zmizte z dohledu.|- Právě na nás zaměřili zbraně.
{15957}{16051}Ostře na levobok! Štíty vypadly!|Přejít na warp!
........