1
00:00:01,877 --> 00:00:03,504
VIDĚLI JSTE...

2
00:00:03,504 --> 00:00:05,714
<i>Dámy a pánové,
Tom Kane!</i>

3
00:00:05,756 --> 00:00:08,258
<i>Střelba!</i>
<i>Sežeňte mi záchranku!</i>

4
00:00:08,258 --> 00:00:10,135
<i>V 16:38 dnes odpoledne,</i>

5
00:00:10,177 --> 00:00:12,721
<i>došlo k pokusu o atentát
a Chicagská policie prošetřuje</i>

6
00:00:12,763 --> 00:00:15,307
<i>všechny stopy
zatímco my tady mluvíme.</i>

7
00:00:15,349 --> 00:00:18,519
- <i>Musíte něco udělat! - Co jste to
za člověka, že pošle svoji vlastní dceru do vězení?</i>

8
00:00:18,560 --> 00:00:20,938
<i>Jak se kurva opovažuješ hodnotit
moje činy?</i>

9
00:00:21,480 --> 00:00:24,274
<i>Pokud se k němu chcete vrátit
nebo chcete, aby za to jakkoliv zaplatil,</i>

10
00:00:24,274 --> 00:00:26,944
<i>Nemůžete to udělat
ze dna téhle díry.</i>

11
00:00:26,944 --> 00:00:29,780
<i>Kane ti výslovně zakázal
mluvit s tiskem.</i>

12
00:00:29,821 --> 00:00:31,448
<i>Tohle je dar od bohů.</i>

13
00:00:31,490 --> 00:00:33,575
<i>Byli bychom blázni, kdybychom
z toho nevymáčkli maximum.</i>

14
00:00:33,617 --> 00:00:36,620
<i>Vypádá to, že Dr. Harrisová.
nakonec přece jen nezmizela. - Co?</i>

15
00:00:36,662 --> 00:00:39,957
<i>To jsem si jen představoval, nebo
jste mi volala před dvěma týdny z Arizony?</i>

16
00:00:39,957 --> 00:00:43,126
- <i>Byla jsem na dovolené.</i>
- <i>Dovolená nebo exil, Dr. Harrisová?</i>

17
00:00:43,168 --> 00:00:44,920
<i>Hlasování o Lennox Gardens bude.</i>

18
00:00:44,962 --> 00:00:46,588
<i>Pomohl by směnka na kampaň</i>

19
00:00:46,630 --> 00:00:49,007
<i>na tvoje znovuzvolení?</i>

20
00:00:49,049 --> 00:00:51,176
<i>Co se vám proboha stalo?</i>

21
00:00:51,218 --> 00:00:54,471
<i>Nestojíte tady jen
pro moji velkorysost.</i>

22
00:00:54,513 --> 00:00:55,973
........