1
00:00:04,471 --> 00:00:14,689
From english original translated Piserius.

2
00:00:57,023 --> 00:01:00,277
Hlídej si rychlost, Diazi.
Nepotřebujeme, aby nás policajti zastavili.

3
00:01:00,427 --> 00:01:02,596
- Jak daleko je odbočka?
- Několik mil.

4
00:01:02,846 --> 00:01:06,349
Odboč na dálnici ven z Gothamu.

5
00:01:06,600 --> 00:01:10,145
Co to bylo?

6
00:01:13,940 --> 00:01:16,651
To je Batman, ne?

7
00:01:27,287 --> 00:01:31,583
Ježiši, Louise, to je ženská!

8
00:01:38,632 --> 00:01:42,594
Na co tu ještě čekáš?

9
00:02:14,334 --> 00:02:16,920
Vypadni!

10
00:02:56,710 --> 00:03:01,048
Kdo dělá světelnou show?

11
00:04:26,133 --> 00:04:30,345
Neviděl jsem ji okolo jeskyně.

12
00:06:45,939 --> 00:06:50,026
Mohla by to být stará nepřítelkyně
v novém převleku. Možná Kočičí žena.

13
00:06:50,277 --> 00:06:53,905
Ne, Selina Kyleová má více úcty k životu.

14
00:06:54,156 --> 00:06:56,033
Tohle je někdo úplně nový, Alfrede.

15
00:06:56,283 --> 00:06:59,161
Poslední věc, kterou Gotham potřebuje,
je šílená strážkyně.

16
00:06:59,411 --> 00:07:02,205
Jak řekli na ulici,
"Té bych se nedotkl."

17
00:07:02,456 --> 00:07:05,459
Vrchol je, že její kostým ji spojuje
se mnou. Proč?

18
00:07:05,709 --> 00:07:08,128
Co plánovala?
Jak daleko chce zajít?

19
00:07:08,378 --> 00:07:12,132
Buď opatrný. Pamatuj, je mnoho
věcí, ve kterých je žena...

20
00:07:12,382 --> 00:07:15,802
...je smrtelnější než muž.

21
00:07:42,079 --> 00:07:45,791
Už vás očekává.

22
00:08:30,168 --> 00:08:32,796
Stále se vychyluje doprava.
Zkuste s tím něco udělat.

23
00:08:33,046 --> 00:08:34,464
Tučňáku.
........