1
00:00:04,098 --> 00:00:06,747
/Deník hlavního inženýra,
/dodatek.
2
00:00:06,748 --> 00:00:13,111
/Ukázalo se to tu jako výborné místo na
/otestování nového autopilota.
3
00:00:13,112 --> 00:00:16,223
Plynový obr má tucty měsíců.
4
00:00:16,224 --> 00:00:22,345
Je to jako ...
obrovská gravitační skládačka.
5
00:00:22,346 --> 00:00:24,426
Dávej si pozor, Travisi.
6
00:00:24,427 --> 00:00:29,518
Tyhle modifikace pracují tak dobře, že už
brzo žádné piloty potřebovat nebudeme.
7
00:00:29,519 --> 00:00:32,469
/Archer raketoplánu 1.
8
00:00:32,470 --> 00:00:33,960
Kapitáne?
9
00:00:33,961 --> 00:00:39,682
/Vypadá to, že budeš mít nějakou společnost, Tripe.
/Senzory detekují malé ...
10
00:00:39,683 --> 00:00:43,066
Zopakujte to, kapitáne.
Je tady dost rušení.
11
00:00:43,067 --> 00:00:47,567
/Malé plavidlo se blíží na tvou pozici.
12
00:00:55,666 --> 00:00:57,666
Tady velitel Charles Tucker.
13
00:01:10,770 --> 00:01:12,183
Tucker Enterprise.
14
00:01:12,184 --> 00:01:13,796
Mayday.
15
00:01:13,797 --> 00:01:15,247
Ztrácím energii.
16
00:01:15,248 --> 00:01:16,453
Mayday!
17
00:01:16,454 --> 00:01:21,679
Jestli mě slyšíte, pokouším se o nouzové přistání,
pouze s tryskami!
18
00:01:21,680 --> 00:01:26,680
Beru to zpátky Travisi. Právě teď
by se mi hodil pilot z masa a kostí.
19
00:01:36,605 --> 00:01:39,605
ENTERPRISE
20
00:01:40,607 --> 00:01:43,607
"ÚSVIT"
21
00:01:44,599 --> 00:01:50,599
Titulky vytvořil: Chanter-Hal
chanter-hal@seznam.cz
22
00:03:01,893 --> 00:03:04,961
Enterprise raketoplánu 1.
23
00:03:04,962 --> 00:03:09,957
Veliteli Tuckere, slyšíte mě?
........