1
00:00:54,362 --> 00:00:56,466
POHOŘÍ IŠIKARI, JAPONSKO

2
00:01:00,820 --> 00:01:02,127
Princezno Kasumi.

3
00:01:04,231 --> 00:01:07,895
Váš bratr je mrtev,
je vám souzeno vést svůj lid.

4
00:01:13,265 --> 00:01:16,711
Neuvěřím, že zemřel,
dokud neuvidím tělo.

5
00:01:18,925 --> 00:01:20,268
Ale tělo se nenašlo.

6
00:01:21,610 --> 00:01:23,097
Tak není mrtev.

7
00:01:25,492 --> 00:01:29,121
- Půjdu ho hledat.
- Stráže vás nenechají.

8
00:01:29,229 --> 00:01:34,018
Nejsem cvrček v krabičce,
já sama si budu řídit svůj osud.

9
00:01:34,417 --> 00:01:37,501
Ale princezno, jsem jeho nejlepší přítel,
přijměte mou pomoc.

10
00:01:38,118 --> 00:01:42,508
Je-li můj bratr opravdu mrtev,
nejsi už jeho nejlepší přítel.

11
00:01:44,975 --> 00:01:48,821
Princezno Kasumi, odejdete-li,
stihne vás bratrův osud.

12
00:01:49,257 --> 00:01:50,890
Budete vyvrženec,

13
00:01:52,087 --> 00:01:53,756
<i>šinobi.</i>

14
00:01:55,098 --> 00:01:56,477
Tak budiž.

15
00:01:59,090 --> 00:02:01,629
Princezno, stráže vás zabijí.

16
00:03:02,656 --> 00:03:03,672
Ajane,

17
00:03:04,324 --> 00:03:06,610
vím, že miluješ mého bratra.

18
00:03:07,699 --> 00:03:10,529
Najdu Hajateho
a přivedu ho domů.

19
00:03:13,359 --> 00:03:14,847
Princezno Kasumi,

20
00:03:16,625 --> 00:03:18,874
prosím, neopouštějte palác.

21
00:03:24,534 --> 00:03:29,904
Já vám sloužím,
ale odejdete-li, budu vás muset zabít.

22
00:04:14,422 --> 00:04:16,163
POZVÁNKA

23
00:04:19,501 --> 00:04:20,154
<i>KASUMI, ŠINOBI, PRINCEZNA NINDŽA</i>
........